sábado, 27 de noviembre de 2010

De nuestro catálogo



Memory’s Tattoo, de Antonio Martorell

El artista puertorriqueño Antonio Martorell presentó recientemente su último aporte a la literatura de Puerto Rico, su novela El velorio, en edición bilingüe con traducción de Andrew Hurley.

Martorell es autor de Memory’s Tattoo, obra que honra al catálogo de la Editorial Plaza Mayor.

La edición está traducida al español también por Andrew Hurley y tiene prólogo de Luis Rafael Sánchez, quien afirma que “Memory’s Tattoo no es sólo el libro de un pintor, un escritor o un actor, aunque el dibujo, la literatura y los recursos del teatro tales como el monólogo y el diálogo lo organizan e iluminan. Es más bien el libro de un artista prolífico y desbordante en el sentido más amplio de esa palabra, que provoca e interroga, un hombre que nos conmueve profundamente y que arroja luz en nuestras vidas. Un artista que se encuentra en la cumbre de su creatividad”.

Abrapalabra

Cambio ortográfico del español se complica

The New York Times. Traducción de ElCastellano.org.

Se acaban letras como la ch y la ll, junto con una gran cantidad de esos guiones y acentos tan molestos. La ortografía simplificada por la Academia, una enmohecida institución madrileña que funge como árbitro supremo en temas gramaticales, debería ser una buena noticia para los 450 millones de hispanohablantes de todo el mundo, eso sin mencionar a los que se están esforzando por aprender el idioma.

Leer

Fuente: ElCastellano.org

Anglicismos en los aeropuertos

La Fundación del Español Urgente recomienda que se eviten las palabras finger, overbooking, handling, jet-lag y la expresión vuelos domésticos y en su lugar se opte por términos apropiados en español.Cuando se redactan noticias relacionadas con los aviones y los aeropuertos es muy habitual que aparezcan palabras en inglés o malas traducciones de esa lengua en lugar de los términos equivalentes en español.

Leer

Uso abusivo de “emblemático”

La Fundación del Español Urgente recomienda que no se abuse del adjetivo emblemático, muy utilizado en lugar de otros calificativos como relevante, destacado, significativo, etc.

Leer

Fuente: Latin American Writers Institute

domingo, 21 de noviembre de 2010

Abrapalabra

La riqueza del artículo neutro lo

La Vanguardia


El artículo neutro lo es una riqueza que el castellano ha sabido aprovechar. Al darle categoría gramatical, el hablante ha echado mano de él sin miedo y sin prejuicios, con lo que su empleo en las más variopintas construcciones ha aumentado a lo largo de los siglos.

Leer

Fuente: ElCastellano.org

lunes, 15 de noviembre de 2010

Presentación de "Espíritus rumberos"



La Editorial Plaza Mayor le invita cordialmente a la presentación sincrética del libro Espíritus rumberos, de Natalia Bolívar y José L. Díaz de Villegas.

Espíritus rumberos es una interesante selección bellamente ilustrada de los patakíes o leyendas personales de los orishas, las personificaciones mágicas en la Santería o Regla de Ocha, nos ayuda a conocerlos, respetarlos, amarlos o temerlos; y seamos creyentes o no, nos muestran la poesía y la compleja y sabia riqueza que encierran en su aparente sencillez.

Natalia Bolívar nació en La Habana, es especialista en religiones afrocubanas, imparte conferencias y brinda asesoría en largometrajes y obras teatrales. La Editorial Plaza Mayor ha publicado su libro Mitos y leyendas de la comida afrocubana.

José L. Díaz de Villegas, Paco Villón, nació en Cuba. Su obra pictórica se exhibe en museos y galerías de América y Europa. Es autor, junto a Jacques de Champfleury, de la serie litográfica Terroirs, que se expuso en el Museo de Arte Contemporáneo de Puerto Rico. Su libro 100 Tapas, pasapalos, aperitivos y algo más se encuentra en el catálogo de la Editorial Plaza Mayor.

Fecha: miércoles 17 de noviembreHora: 7:00 p. m.Lugar: Restaurante Yerbabuena, en el Condado.

Bendición por: Padre José Santiago, director del Museo de Antropología ReligiosaBabalawo Jochy Melero.

Cóctel / Toque de tambores / Valet Parking disponible / Se sugiere vestimenta blanca.

domingo, 7 de noviembre de 2010

Comentarios

La literatura y el Internet

En internet se está produciendo literatura actual. Estamos asistiendo a un salto evolutivo de la literatura. La imprenta significó un salto evolutivo en la literatura, e internet implica otro salto. Por ejemplo, los cambios entre la relación de autor y lector. En el sistema actual literario, el libro le llega al lector después de que haya pasado por una editorial, que tiene sus asesores, que tiene su línea de publicación. Un libro de Planeta o un libro de Destino o de Seix Barral son diferentes porque las editoriales tienen líneas de trabajo diferentes, apuntan a consumidores diferentes. Pero no hay apenas relación entre el autor y el lector. [En internet] Desaparecen las distancias de mediación.¿Quién te recomienda un libro? ¿Cómo sabes qué libro elegir entre los miles de libros a los que tienes acceso por internet? Desaparecen o se difuminan enormemente las distancias de autoridad literaria. Segundo: una vez que llegas al texto literario, adquieres la capacidad inmediata de intervenir en él. Como mínimo tienes la posibilidad de comentarlos.

Joan Oleza, catedrático de la Universidad de Valencia.