miércoles, 29 de diciembre de 2010

Abrapalabra

Ortografía: el negocio tras la lengua

Tiempo Argentino

Lejos de una actitud pluricéntrica, la Real Academia Española impone denominaciones que ignoran las variantes del idioma. La polémica oculta sobre la motivación de los cambios propuestos y la falta de atención a la Web.

Leer

El español avanza imparable en Estados Unidos

Andrés Oppenheimer, La Nación

Buenas noticias para todos los que deseamos vínculos más estrechos entre Estados Unidos y los países hispanohablantes: un nuevo estudio revela que hay más estudiantes universitarios norteamericanos inscriptos en los cursos de español que en los de cualquier otra lengua extranjera.
Leer

Fuente: ElCastellano.org

Comentarios

La literatura y el miedo

Es muy difícil que lo que uno escriba le vaya a hacer daño a alguien, y si uno cree que se lo va a hacer ésa es otra historia. La valentía que te pide la literatura cuando escribes no es mayor que la que necesitas al hablar. No nos podemos convertir en títeres asustados por el que tenemos en frente. Otra cosa es ser prudente, inteligentemente prudente, pero no cobardes. No podemos vivir enjaulados por el miedo. El escritor que navega a favor de la literatura, de su literatura, y se muestra libre ante ella, porque solo debe servirla a ella, ejercita de forma extraordinaria la valentía y la libertad. Llega un momento en que se acostumbra a una y otra y ya las convierte en su propia piel. El escritor que actúa así vive también así, o por lo menos yo, que me avergüenzo cuando temo lo que no debo temer. Al miedo se le hace retroceder ocupando su espacio: cuando nosotros damos un paso él retrocede un paso, hasta que lo enjaulamos.

Eduardo Martínez Rico, escritor español.
Fuente: NorteCastilla.es

viernes, 24 de diciembre de 2010

Comentarios

Literatura y oficio

El mejor consejo que me han dado nunca fue el que a [Marguerite Duras] le transmitió su amigo Raymond Queneau: «Usted escriba y no haga nada». El mismo Mario Vargas Llosa dijo en Estocolmo que su mujer le decía que lo único que hace bien es escribir. Esta es una frase terrible, además de un gran elogio. En parte, hay escritores que sólo sirven para esto. Recuerdo que a Samuel Beckett le preguntaron por qué escribía. Contestó «Y ¿qué quiere? No sé hacer otra cosa».

Enrique Vila Matas, escritor español.

Fuente: diariodeleon.es

Abrapalabra

Normas de escritura en Internet


Emilio Ruiz Mateo


La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), una de esas organizaciones que no nos cansamos de elogiar y recomendar, está elaborando un manual de estilo en español para escribir correctamente en Internet, redes sociales y dispositivos electrónicos…


Leer


Fuente: Estandarte.com

lunes, 13 de diciembre de 2010

Noticias desde la Editorial

Convocan a Premios para los mejores libros publicados durante el año 2010 en Puerto Rico

En comunicado que envían el Instituto de Literatura Puertorriqueña y la Universidad de Puerto Rico se anuncia el proceso de considerar la producción editorial en Puerto Rico durante el año 2010.

Se convoca a los autores de libros publicados por primera vez durante el año 2010, a quienes interese participar en el Certamen, para que sometan su producción bajo las siguientes condiciones:

Los libros publicados deberán estar en poder del Instituto no más tarde del día 1 de marzo de 2011. Los mismos podrán ser sometidos por los autores, así como por sus editoriales.

Podrán optar al Concurso los escritores de libros puertorriqueños, o extranjeros permanentemente domiciliados en Puerto Rico. Las obras literarias publicadas deberán estar escritas en el idioma español. Los libros deberán contener no menos de sesenta (60) páginas de texto, exceptuándose el colofón, ilustraciones, prólogo, solapas y páginas en blanco.

Los autores de los libros que deseen optar a premios, deberán remitir o entregar diez (10) ejemplares gratuitos en las oficinas del Instituto de Literatura, (Calle Rafael Lamar #378, Hato Rey, Puerto Rico o por correo a POBOX 9021180, San Juan, Puerto Rico 00902-1180) incluyendo una hoja aneja donde indique su dirección, número de teléfono, correo electrónico y el precio del libro para el Instituto, en caso de comprarse ejemplares adicionales.

El Instituto podrá otorgar un solo Premio de $20,000.00 o varios Premios de Literatura hasta un máximo de $20,000.00 en total.

Las personas que participen en el Certamen se someten voluntariamente a todas las reglas del concurso según interpretadas por el Instituto.

El dictamen del Instituto sobre los Premios de Literatura es final. El Instituto no está obligado a justificar la acción tomada respecto a ninguna obra. Los autores premiados se darán a conocer en o antes del 30 de diciembre de 2011. No se devolverá ningún material recibido por el Instituto y el Instituto podrá decretar desierto cualquier premio. Para información adicional llamar al teléfono 787-977-2307.

Ramón Luis Acevedo, Presidente.

Convocatoria a Premios para los mejores artículos periodísticos publicados durante el año 2010

Se convoca a los autores de artículos periodísticos publicados por primera vez durante el año 2010, a quienes interese participar en el Certamen, para que sometan su producción bajo las siguientes condiciones:

Los artículos periodísticos deberán estar en poder del Instituto no más tarde del día 1 de marzo de 2011.

Podrán optar al Concurso los periodistas puertorriqueños, o extranjeros permanentemente domiciliados en Puerto Rico. Los artículos de prensa o revista deberán estar escritos en el idioma español.

Los periodistas interesados en participar en el Certamen deberán remitir o entregar al Instituto de Literatura (Calle Rafael Lamar #378, Hato Rey, Puerto Rico o por correo a POBOX 9021180, San Juan, Puerto Rico 00902-1180), diez (10) copias fotomecánicas de cada artículo publicado durante el 2010, en los cuales aparezca claramente el nombre del periodista, el nombre del periódico y la fecha de publicación. Cada grupo de artículos sometido deberá estar organizado cronológicamente en un cartapacio debidamente grapado o sujetado. Artículos sueltos o en desorden serán descalificados.

El Instituto podrá otorgar un solo Premio de Periodismo de $5,000.00 hasta tres Premios por un máximo de $5,000 en total.

Las personas que participen en el Certamen se someten voluntariamente a todas las reglas del concurso según interpretadas por el Instituto.

El dictamen del Instituto sobre los Premios de Periodismo es final. El Instituto no está obligado a justificar la acción tomada respecto a ninguna obra. Los autores premiados se darán a conocer en o antes del 30 de diciembre de 2011. No se devolverá ningún material recibido por el Instituto y el Instituto podrá decretar desierto cualquier premio. Inf. adicional: 787-977-2307.

Ramón Luis Acevedo, Presidente.

Comentarios

La literatura en la diversidad humana

La buena literatura tiende puentes entre gentes distintas y, haciéndonos gozar, sufrir o sorprendernos, nos une por debajo de las lenguas, creencias, usos, costumbres y prejuicios que nos separan. Cuando la gran ballena blanca sepulta al capitán Ahab en el mar, se encoge el corazón de los lectores idénticamente en Tokio, Lima o Tombuctú. Cuando Emma Bovary se traga el arsénico, Anna Karenina se arroja al tren y Julián Sorel sube al patíbulo, y cuando, en El Sur, el urbano doctor Juan Dahlmann sale de aquella pulpería de la pampa a enfrentarse al cuchillo de un matón, o advertimos que todos los pobladores de Comala, el pueblo de Pedro Páramo, están muertos, el estremecimiento es semejante en el lector que adora a Buda, Confucio, Cristo, Alá o es un agnóstico, vista saco y corbata, chilaba, kimono o bombachas. La literatura crea una fraternidad dentro de la diversidad humana y eclipsa las fronteras que erigen entre hombres y mujeres la ignorancia, las ideologías, las religiones, los idiomas y la estupidez.

Mario Vargas Llosa. De su discurso al recibir el Premio Nobel de Literatura 2010.

Abrapalabra

Dudas respecto a super- y súper

Alonso W. Wright

No debes sentir ningún reparo a sentirte superbién cuando vas al súper. No te preocupes más de lo necesario por la superpoblación, ni por la subida de la súper, ni por las subidas superreducidas de sueldo en enero… “Super” es uno de esos prefijos que nos hace dudar: ¿le ponemos tilde o no?..

Leer

Fuente: Estandarte.com

domingo, 5 de diciembre de 2010

En el Tintero

Tropiezos con la memoria: la esterilización femenina en la prensa puertorriqueña (1940-1977)

Lourdes Lugo Ortiz
(Prólogo)

A primera vista, se podría pensar que este libro sólo investiga cómo las prácticas del periodismo moderno sirvieron para articular, en la arena pública, el uso de la esterilización femenina en Puerto Rico. No obstante, el alcance de este texto trasciende ese objetivo.

Este manuscrito examina cómo la prensa ayuda a conformar ciertas realidades y a privilegiar unos modos de ver que, en su constante repetición, se presentan como los discursos únicos y verdaderos. Analiza cómo los medios informativos han servido, a manera de plataforma, para adelantar los proyectos políticos de ciertos sectores y para naturalizar ciertas miradas que van en detrimento de muchos miembros de la población.

Particularmente, este estudio revela cómo el discurso periodístico ayuda a crear unas verdades: qué es importante, qué no lo es, qué es correcto, qué no lo es. El (des)uso del género informativo y del género de opinión, el (des)uso de ciertas fuentes informativas, el lenguaje, la falta de cuestionamiento de la fuente y la repetición constante de todas esas formas periodísticas, entre otras, son algunos de los instrumentos con los cuales la prensa configura nuestros imaginarios sobre la realidad social que nos circunda. Mas, debo aclarar que, cuando aludo a estas prácticas, no estoy hablando de un discurso conspirativo, sino de cómo el periodismo, en sus rutinas de hacer, destaca a ciertos sectores y ciertas informaciones, porque resultan auténticos, autorizados, creíbles o noticiosos.

Leer

sábado, 27 de noviembre de 2010

De nuestro catálogo



Memory’s Tattoo, de Antonio Martorell

El artista puertorriqueño Antonio Martorell presentó recientemente su último aporte a la literatura de Puerto Rico, su novela El velorio, en edición bilingüe con traducción de Andrew Hurley.

Martorell es autor de Memory’s Tattoo, obra que honra al catálogo de la Editorial Plaza Mayor.

La edición está traducida al español también por Andrew Hurley y tiene prólogo de Luis Rafael Sánchez, quien afirma que “Memory’s Tattoo no es sólo el libro de un pintor, un escritor o un actor, aunque el dibujo, la literatura y los recursos del teatro tales como el monólogo y el diálogo lo organizan e iluminan. Es más bien el libro de un artista prolífico y desbordante en el sentido más amplio de esa palabra, que provoca e interroga, un hombre que nos conmueve profundamente y que arroja luz en nuestras vidas. Un artista que se encuentra en la cumbre de su creatividad”.

Abrapalabra

Cambio ortográfico del español se complica

The New York Times. Traducción de ElCastellano.org.

Se acaban letras como la ch y la ll, junto con una gran cantidad de esos guiones y acentos tan molestos. La ortografía simplificada por la Academia, una enmohecida institución madrileña que funge como árbitro supremo en temas gramaticales, debería ser una buena noticia para los 450 millones de hispanohablantes de todo el mundo, eso sin mencionar a los que se están esforzando por aprender el idioma.

Leer

Fuente: ElCastellano.org

Anglicismos en los aeropuertos

La Fundación del Español Urgente recomienda que se eviten las palabras finger, overbooking, handling, jet-lag y la expresión vuelos domésticos y en su lugar se opte por términos apropiados en español.Cuando se redactan noticias relacionadas con los aviones y los aeropuertos es muy habitual que aparezcan palabras en inglés o malas traducciones de esa lengua en lugar de los términos equivalentes en español.

Leer

Uso abusivo de “emblemático”

La Fundación del Español Urgente recomienda que no se abuse del adjetivo emblemático, muy utilizado en lugar de otros calificativos como relevante, destacado, significativo, etc.

Leer

Fuente: Latin American Writers Institute

domingo, 21 de noviembre de 2010

Abrapalabra

La riqueza del artículo neutro lo

La Vanguardia


El artículo neutro lo es una riqueza que el castellano ha sabido aprovechar. Al darle categoría gramatical, el hablante ha echado mano de él sin miedo y sin prejuicios, con lo que su empleo en las más variopintas construcciones ha aumentado a lo largo de los siglos.

Leer

Fuente: ElCastellano.org

lunes, 15 de noviembre de 2010

Presentación de "Espíritus rumberos"



La Editorial Plaza Mayor le invita cordialmente a la presentación sincrética del libro Espíritus rumberos, de Natalia Bolívar y José L. Díaz de Villegas.

Espíritus rumberos es una interesante selección bellamente ilustrada de los patakíes o leyendas personales de los orishas, las personificaciones mágicas en la Santería o Regla de Ocha, nos ayuda a conocerlos, respetarlos, amarlos o temerlos; y seamos creyentes o no, nos muestran la poesía y la compleja y sabia riqueza que encierran en su aparente sencillez.

Natalia Bolívar nació en La Habana, es especialista en religiones afrocubanas, imparte conferencias y brinda asesoría en largometrajes y obras teatrales. La Editorial Plaza Mayor ha publicado su libro Mitos y leyendas de la comida afrocubana.

José L. Díaz de Villegas, Paco Villón, nació en Cuba. Su obra pictórica se exhibe en museos y galerías de América y Europa. Es autor, junto a Jacques de Champfleury, de la serie litográfica Terroirs, que se expuso en el Museo de Arte Contemporáneo de Puerto Rico. Su libro 100 Tapas, pasapalos, aperitivos y algo más se encuentra en el catálogo de la Editorial Plaza Mayor.

Fecha: miércoles 17 de noviembreHora: 7:00 p. m.Lugar: Restaurante Yerbabuena, en el Condado.

Bendición por: Padre José Santiago, director del Museo de Antropología ReligiosaBabalawo Jochy Melero.

Cóctel / Toque de tambores / Valet Parking disponible / Se sugiere vestimenta blanca.

domingo, 7 de noviembre de 2010

Comentarios

La literatura y el Internet

En internet se está produciendo literatura actual. Estamos asistiendo a un salto evolutivo de la literatura. La imprenta significó un salto evolutivo en la literatura, e internet implica otro salto. Por ejemplo, los cambios entre la relación de autor y lector. En el sistema actual literario, el libro le llega al lector después de que haya pasado por una editorial, que tiene sus asesores, que tiene su línea de publicación. Un libro de Planeta o un libro de Destino o de Seix Barral son diferentes porque las editoriales tienen líneas de trabajo diferentes, apuntan a consumidores diferentes. Pero no hay apenas relación entre el autor y el lector. [En internet] Desaparecen las distancias de mediación.¿Quién te recomienda un libro? ¿Cómo sabes qué libro elegir entre los miles de libros a los que tienes acceso por internet? Desaparecen o se difuminan enormemente las distancias de autoridad literaria. Segundo: una vez que llegas al texto literario, adquieres la capacidad inmediata de intervenir en él. Como mínimo tienes la posibilidad de comentarlos.

Joan Oleza, catedrático de la Universidad de Valencia.

jueves, 28 de octubre de 2010

Abrapalabra

El multilingüismo hace bien al cerebro

L.A. Gámez, El Correo

El multilingüismo reporta importantes beneficios a nuestro cerebro, explica hoy Jared Diamond en un artículo de opinión en la revista Science. El científico estadounidense, autor de obras imprescindibles como Colapso y Armas, gérmenes y acero, destaca que estudios realizados en los últimos años han demostrado que los niños bilingües desarrollan ventajas cognitivas frente a los monolingües y que el dominio de varios idiomas ofrece en la vejez “alguna protección frente a los síntomas del Alzheimer».

Leer

López Morales relata la fascinante aventura del idioma

El País

Nació en La Habana el mismo año que en España empezó la Guerra Civil, estudió en Estados Unidos, vivió 24 años en Puerto Rico y, desde 1994, reside en Madrid, aunque esto último es un decir, porque la biografía de Humberto López Morales es una sucesión de viajes en busca del rastro y del futuro del español. De ahí que no resulte extraño que la concesión del II Premio de Ensayo Isabel Polanco lo sorprendiera de viaje, en la ciudad de Nueva York, y presentando el Diccionario de americanismos…

Leer

Lingüistas rescatan lenguas americanas en extinción

ABC Palabras que guardan la historia de pueblos milenarios están al borde de la extinción en Latinoamérica, pero un grupo de »cazadores de lenguas» intenta rescatarlas con expediciones científicas y el poder de las nuevas tecnologías. Proyectos como «Enduring Voices», de la sociedad National Geographic, o el instituto Living Tongues, rastrean los rincones del mundo más remotos en busca de los últimos hablantes de lenguas en ocasiones desconocidas…

Leer

sábado, 23 de octubre de 2010

Noticias de la Editorial



Publican en México El corazón del Rey, nueva novela de Félix Luis Viera

El corazón del rey, la nueva novela del escritor cubano Félix Luis Viera, ha sido publicado en México por Innovación Editorial Lagares.

Nacido en Cuba, Viera es autor de una fecunda obra que ha recibido el reconocimiento internacional y ha tenido traducciones a otros idiomas. Fue distinguido en su país con importantes premios, entre ellos el Premio David, el Premio de la Crítica y el Premio UNEAC, y varios de sus libros son emblemáticos en la literatura cubana contemporánea, como el libro de cuentos Las llamas en el cielo y la novela Con tu vestido blanco. Viera ha publicado además varios poemarios, el último de los cuales, La patria es una naranja, será presentado en noviembre y expresa sus vivencias de la tierra natal y en México, donde vive desde 1995.

La Editorial Plaza Mayor publicó en 2003 su novela Un ciervo herido, una aproximación intensa y crítica desde la literatura a la historia poco conocida de las UMAP o Unidades Militares de Ayuda a la Producción, campamentos de trabajo donde fueron confinados en Cuba cientos de personas excluidas socialmente bajo los más diversos estigmas. Un ciervo herido tuvo una rápida difusión en España, Puerto Rico, México y otros países. Fue traducida al italiano por la editorial L’Ancora del Mediterráeo y estuvo durante varios meses entre los libros más vendidos en la ciudad de Miami.

La nueva novela de Félix Luis Viera ha tenido la acogida que las expectativas motivadas por su obra provocan en sus lectores, colegas y alumnos de los talleres de narrativa que ha impartido en la Ciudad de México. La novela, largamente madurada y trabajada, realiza una profunda introspección en la realidad interior del socialismo instaurado en la isla desde la década de los 60 en el pasado siglo, mediante la fabulación del mundo cotidiano y la vida ordinaria en una ciudad cubana de provincias, Santa Clara, con el habitual protagonismo del lenguaje popular que caracteriza estilísticamente la obra de Viera.

El escritor Abel Germán considera que “quizás estemos en presencia de la ‘esperada’ novela de la Revolución […] La localidad y el modo de vida del santaclareño (del cubano), están ahí; de cierta manera configuran el cuerpo de la novela; pero hay un punto en el cual trascienden definitivamente el esfuerzo artrítico que supondría el simple costumbrismo o provincianismo al uso. En ese sentido (únicamente en ése) Santa Clara podría ser cualquier otra ciudad del mundo, del mismo modo que los personajes podrían ser ciudadanos de esas ciudades diversas. Porque, a fin de cuentas, la novela es el referente literario de un hecho humano universal: el hecho de ser, del ser en, frente o contra su circunstancia”.

Los interesados en adquirir El corazón del rey fuera de México pueden escribir al siguiente correo electrónico: editor@lagares.mx . El libro tiene edición impresa y en formato electrónico para Ipod y Kindle. Un fragmento de la novela puede ser leído en Grafoscopio.

De nuestro catálogo



Español Básico I, II y III

Obra del doctor Humberto López Morales, Español Básico proporciona al estudiante un método práctico para motivarlo en el dominio de la lengua española, su vocabulario y las oraciones avanzadas, ayudándolo a adquirir las destrezas básicas de su idioma: entender exposiciones orales complejas; leer en profundidad cualquier texto; expresarse con corrección y escribir con lógica y precisión. La obra incluye una Guía del Profesor.

La Editorial Plaza Mayor tiene además en su catálogo la Serie Pensamiento y Comunicación, de la que también es coautor Humberto López Morales, junto a los doctores José Luis Vega y María Vaquero.

El doctor Humberto López Morales es un escritor cubano cuya obra y contribución acaban de ser reconocidos con el Premio Isabel Polanco, que otorga la Feria Internacional del Libro de Guadalajara y la Fundación Santillana. Es Miembro Numerario de la Academia Puertorriqueña de la Lengua y Correspondiente de la Española. López Morales es un erudito de respetado prestigio en el ámbito hablante de la lengua española. Nació en Cuba en 1936 y es el Secretario General de la Asociación de Academias de la Lengua Española.

domingo, 17 de octubre de 2010

Abrapalabra

La Nueva Ortografía sale antes de Navidad

EFE

La nueva edición de la Ortografía, que desde hace años preparan las veintidós Academias de la Lengua Española, se publicará «antes de las próximas Navidades» en España y posteriormente se irá distribuyendo por toda Hispanoamérica.

Leer

Fuente: ElCastellano.org

martes, 28 de septiembre de 2010

Noticias desde la Editorial

Sube a escena comedia y drama del siglo XIX en Teatro de Manuel Alonso Pizarro

Desde el 8 de octubre de 2010 sube a escena el Teatro de Manuel Alonso Pizarro, en funciones viernes y sábados a las 8:30 PM y domingos a las 4:00 PM.

Nacido en Guayama, negro, anarquista y educado como zapatero, Alonso Pizarro se destacó a través de sus piezas como vocero de la clase artesana y menos aventajada. Entre sus piezas teatrales se encuentran Me saque la lotería, Cosas del día, El hijo de la verdulera y Los amantes desgraciados.

Su agresiva comedia de crítica social, Me saqué la lotería y Cosas del día, se presentará en el Teatro Arcelay como parte del XXXII Festival de Teatro de Caguas, mientras su Teatro Completo se presentara desde el 15 de octubre en el Ateneo Puertorriqueño.

Alonso Pizarro nos presenta un panorama de la clase trabajadora de finales del siglo XIX, con los problemas y dificultades de su época, que no dejan de ser problemas con los que se identifica la clase trabajadora actual. En sus textos expone, a través de la burla, el juego y la agresión, las tragedias de la ignorancia, del abuso de confianza por parte del burgués, la pobreza extrema y la explotación, con piezas tanto cómicas como la tragedia en sí misma.

Estas piezas son parte de un exhaustivo análisis del Profesor Roberto Ramos-Perea publicado en el libro Literatura negra en el siglo XIX escrita por negros, donde se recopila y estudia el Teatro de Manuel Alonso Pizarro desde la perpectiva de un autor negro hablando de lo negro.

Las mismas son producidas por Artificium, compañía joven que se estrena con dicho proyecto. Artificium es una compañía sin fines de lucro, de índole comunitaria cuyo fin educar, informar, argentar, y debatir temas que aquejan la sociedad puertorriqueña.

Las obras son protagonizadas por Edgar Quiles Ferrer, Zulaika Ginés, Ann Marie Rivera, Olga Vega Fontánez, Eddie Fuentes, Sonia Rodríguez, Rolando Reyes y Ricardo Magriñá entre otros. Los amantes desgraciados es dirigida por Roberto Ramos-Perea, mientras el montaje de las otras tres piezas está a cargo de Nelson Alvarado.

El Teatro de Manuel Alonso Pizarro estará en cartelera en el Teatro Arcelay desde el 8 al 10 de octubre y en el Teatro del Ateneo desde el 15 al 24 de octubre, en funciones viernes y sábados a las 8:30 PM y domingos a las 4:00 PM.

Los boletos pueden obtenerse antes de las funciones en ambos teatros. Para mayor información puede llamar al 787-922-7067, 787-391-4541 o al 787-461-6890.

lunes, 27 de septiembre de 2010

Abrapalabra

Academias de la lengua se reunirán en México

Informador

Cobijada por la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara, se realizará la reunión de los veintidós directores de las Academias de la Lengua Española, así como la clausura de los trabajos para la próxima edición de Ortografía Razonada de la Lengua Española…

Leer

Preparan gran banco de datos del castellano

EFE

El primer gran banco de datos de la lengua hablada española estará en Internet en 2011, 15 años después del nacimiento de un proyecto de cooperación internacional único en el ámbito de la lingüística al que se han sumado diecisiete países de ambos lados del Atlántico.

Leer

Fuente: ElCastellano.org
online 27/09/2010

sábado, 18 de septiembre de 2010

Abrapalabra

Nuevo atlas documenta 420 lenguas en América Latina

EFE

El primer atlas sociolingüístico indígena de América Latina, presentado hoy en Madrid, documenta 522 pueblos y 420 lenguas en veintiún países de Latinoamérica que refleja «la enorme belleza y riqueza del mundo indígena», dijo hoy Consuelo Crespo Bofill, presidenta de Unicef España.

Leer

El género inclusivo en español es el masculino

Cristian Fallas Alvarado, Fundé u

En varios sitios se habla mucho sobre el uso del lenguaje inclusivo, específicamente sobre su utilidad y justificación. Supuestamente, con ese uso se evita la discriminación de la que son objeto las mujeres en algunas ocasiones. Según esto, en una oración como Se invitó a todos los abogados se emplea un lenguaje exclusivo y se deja por fuera a las abogadas. Con respecto a este tema, se explican a continuación algunas consideraciones reduciendo a lo esencial la terminología gramatical.

Leer

Fuente: ElCastellano.org
online 16/09/2010

Técnicas de escritura en video, por Jorge Alfonso Sierra Quintero

Ver

martes, 7 de septiembre de 2010

Noticias desde la Editorial

Convoca la revista Signos a enviar colaboraciones para su próxima edición

La Dirección de la revista cubana Signos, fundada en 1969 por el destacado escritor y folclorista Samuel Feijóo, convoca a todos los escritores, investigadores, periodistas, historiadores, folcloristas, fotógrafos y dibujantes populares de Cuba y el extranjero a colaborar con dibujos, fotografías, textos periodísticos y de ficción, relacionados con el tema «El folclor del pescador, la vida costera, el mar», para la próxima edición de la revista, correspondiente a los meses enero-junio de 2011.

Signos se ha distinguido por continuar la tradición de su fundador, quien le impartió un sello unipersonal y creó a lo largo de 35 números una enciclopedia de la cultura popular cubana, el folclor rural y urbano tanto en Cuba como en otros países, así como tuvo una peculiar mirada de vanguardia sobre corrientes contemporáneas del arte. Números de la revista han sido atesorados por coleccionistas y se encuentran en importantes bibliotecas del mundo.

Fiel a su monocromía original, Signos se acoge a una filosofía inclusiva de validación de procesos sepultados en el silencio editorial, y mezcla, de manera ecléctica, grandes firmas, como las de Jean Dubuffet, Roberto Altmann, Wifredo Lam, René Portocarrero, Mario Benedetti, Eliseo Diego, Fayad Jamís, Nicolás Guillén, José Lezama Lima, Roberto Fernández Retamar y muchos otros creadores trascendentes, con las de autores prácticamente desconocidos hasta ser rescatados en sus páginas, como Aida Ida Morales, Pedro Osés, Noel Guzmán Boffill, Adalberto Suárez, Ramón Rodríguez Limonte, Alberto Anido Pacheco, Miriam Dorta. También han hallado espacio escritores como René Batista Moreno, Yamil Díaz Gómez, Jesús Díaz Rojas y Rogelio Menéndez Gallo, entre otros.

Signos celebró en 2009 el 40 aniversario de su fundación con su número 58, especial y con características antológicas. En la actualidad la publicación tiene una frecuencia semestral, con números tematizados de 150 páginas.

Además de la presente convocatoria también serán aceptadas colaboraciones de tema libre. Los interesados deben comunicarse con el editor de Signos en el siguiente correo electrónico: anoceto68@gmail.com

Para mayor información contactar a:
Edelmis AnocetoEditor, Revista Signos. Teléfono: (5342) 20-70-80 Ext. 109

Abrapalabra

Las artes lingüísticas del perfecto trepador

EFE

El escritor Rubén Caba (Madrid, 1935) ha denunciado en Topicario. Manual del perfecto trepador (Renacimiento), a la manera de un diccionario de autor, los tics lingüísticos y conceptuales o lugares comunes de los que se valen los "perfectos trepadores" políticos, sociales o culturales.

Leer

Fuente: European Pressphoto Agency
online: 07/09/2010

jueves, 26 de agosto de 2010

Noticias desde la Editorial

Venta especial de las publicaciones del Ateneo Puertorriqueño

El Ateneo Puertorriqueño anuncia la gran venta especial de todas las publicaciones de su Editorial LEA.

La venta especial ofrece, a precios muy por debajo de su costo, todas las publicaciones de historia, literatura, arte, teatro, cine y sobre muchísimas otras materias.

La venta comienza el martes, 31 de agosto de 2010, de 10:00 a.m. a 4:00 p.m. Se efectuará todos los días de la semana, y los sábados y domingos de 2:00 pm a 6:00 pm en el primer piso del Ateneo Puertorriqueño, en la Avenida Ponce de León, Pda. 2. Viejo San Juan.

La editorial LEA ofrecerá descuentos hasta de un 80% en las publicaciones seleccionadas. Podrán encontrarse gran cantidad de sus cuadernos de literatura, catálogos de arte, historia y teatro desde .25 centavos hasta $5.00 dólares.

Por su parte el Archivo Nacional de Teatro y Cine del Ateneo también estará ofreciendo sus publicaciones teatrales, Devedés de cine puertorriqueño, audio libros y revistas, con un 40% de descuento de su precio original.

Para información, se puede comunicar a los teléfonos 787-977-2307, o 787-721-3877.

Abrapalabra

«Big Brother es para un lingüista como un acuario para un biólogo»

Europa Press

La profesora del Departamento de Cultura Latinoamericana e Ibérica de la Universidad de Columbia (Nueva York), Guadalupe Ruiz, ha asegurado que «'Gran Hermano' (Big Brother) es para un lingüista como un acuario para un biólogo». «Sabes que no es la vida real, pero puedes observar a las personas, escucharlas y aprender el lenguaje real», ha precisado la experta.

Leer

Cuba: intelectuales preocupados por el lenguaje

ABC

Intelectuales cubanos expresaron su «preocupación» por la «pobreza» del lenguaje en la isla y abogaron ante las autoridades educacionales para que se acometa con rigor la enseñanza del léxico en las escuelas.

Leer

Diccionarios: la irresistible pasión de los lexicógrafos

El Correo Gallego

La vida secreta de las palabras desata grandes pasiones. Es cierto que no todo el mundo tiene alma de lexicógrafo, pero todos nos hemos entusiasmado alguna vez con la monumentalidad de los diccionarios y las enciclopedias. No es necesario tener pasiones como las de Borges o las de Cortázar, o las de Unamuno.

Leer

Fuente: ElCastellano.org

sábado, 7 de agosto de 2010

Noticias desde la Editorial

Bruja de Dios, una metáfora del Puerto Rico de hoy en el mundo represivo y demente del siglo XIX

“–Si un demente dice algo MUY peligroso, y otro lo oye y lo repite... y si ese demente que repite, salta las paredes de este Asilo y grita eso que oyó por todas las calles de la ciudad... ¿qué tenemos, ¿ah?, dime, ¿qué tenemos? –Tenemos Revolución.”

La Compañía de Teatro del Ateneo Puertorriqueño llevará a escena la obra teatral Bruja de Dios, escrita y dirigida por el dramaturgo puertorriqueño Roberto Ramos- Perea, en su estreno mundial, el viernes, 20 de agosto de 2010.

Tras los violentos sucesos provocados por las pugnas políticas y sociales del Puerto Rico contemporáneo, también se impone su análisis y su reflexión desde perspectivas artísticas. En ese análisis se puede afirmar que mucho del hoy se explica con el ayer, y para ello el dramaturgo nos devuelve al año 1887, año de las terribles torturas conocidas como “los compontes” con los que el Gobierno del dictador español Romualdo Palacio reprimió y persiguió al separatismo y al autonomismo en nuestro forjador pero doloroso siglo XIX.

La historia de Bruja de Dios comienza cuando una joven mujer es violada por el propio Gobernador Palacio durante uno de los bailes que ofrecía en su finca de Aibonito.

Para esconder la atrocidad de los hechos y las gritadas denuncias de la joven, la Guardia Civil la encierra en el viejo Asilo de Beneficencia de San Juan, donde es tomada por loca. Para descubrir las razones de la “histeria” de la mujer, un psiquiatra trata de sanarla con las nuevas teorías desarrolladas por un joven austriaco llamado Sigmund Freud. Entre médico y paciente se desarrollará una alta tensión emocional, sexual y política que resquebrajará los cimientos de lo que alguna vez se creyó firme y sólido en las relaciones entre los puertorriqueños.

Sobre su obra, señala el dramaturgo Ramos-Perea: “Con Bruja de Dios hablo de la cobardía y de la valentía de hoy. Hablo de la conveniencia contra la dignidad, del engaño contra la ingenuidad, hablo de la utopía, de la solidaridad y de la esperanza y pienso que el teatro nacional, en el rescate de la historia de la Nación que le da origen, nos explicará lo que nos pasa en este presente tan destrozado por la barbarie”.

Bruja de Dios es protagonizada por los actores de la Compañía del Ateneo, encabezados por Melissa Reyes como Teresa, la joven “histérica”; Ricardo Santiago, el joven psiquiatra puertorriqueño acabado de llegar de París; Jessika Marie, como la joven esposa del psiquiatra; Verónica Rubio, una paciente mental de 18 años con una extraña compulsión por la comida en un país hambriento; Carmen Sánchez como Sor Benita, la monja carcelera, represora y cruel, y cuenta también el reparto con las actuaciones especiales de Edgar Quiles Ferrer como el viejo Psiquiatra sometido al poder político, y de Willie Denton, como el padre de Teresa, quien encarnará las más sublimes aunque torturadas aspiraciones de libertad. La producción ejecutiva de la pieza está a cargo de Olga Vega Fontánez y los estudiantes del Conservatorio de Arte Dramático del Ateneo.
Bruja de Dios estará en cartelera en el TEATRO DEL ATENEO, en San Juan, durante tres fines de semana, desde el 20 de agosto de 2010, en funciones viernes y sábados a las 8:30 pm y domingos a las 4:00 pm. Debido al fuerte contenido sexual de algunas escenas, la obra se declara no apta para menores.

Para mayor información puede llamar al 787-977-2307.



Panoramas de la décima cubana son un suceso editorial en la isla


Los volúmenes Esta cárcel de aire puro. Panorama de la décima cubana en siglo XX (1900-1959, tomo I), publicado por la Editora Abril, y Navegas, isla de oro. Panorama de la décima cubana para niños, una selección de los autores cubanos Mayra Hernández Menéndez y Waldo González López, por la Editorial Gente Nueva, se han convertido en un suceso editorial en la isla caribeña tras su presentación en la reciente Feria Internacional del Libro de La Habana.

La selección de Esta cárcel de aire puro… es un extenso panorama de la forma poética quizá más peculiar en el habla del cubano, habituado a expresar en octosílabos sus realidades, emociones y experiencias.

El cuidado de los autores se enfoca en representar las más disímiles vertientes expresivas de la décima en Cuba: el repentismo, la décima de contenido filosófico, la de “gabinete”, patriótica, humorística, paisajística… sin excluir la experimentación con su forma tradicional. El libro recoge décimas de más de 300 poetas cubanos, “entre los que destacan los Premios Nacionales de Literatura Nicolás Guillén, Carilda Oliver Labra, Jesús Orta Ruiz, Ángel Augier, Eliseo Diego, Cintio Vitier, Fina García Marruz , Francisco de Oraa, Pablo Armando Fernández, César López, Reynaldo González y Nancy Morejón”.

Navegas, isla de oro… es un recorrido geográfico que abarca todo el territorio cubano y un extenso arco temporal entre 1902 y 1990, con autores de distintas generaciones que orientan esta expresión poética nacional a los niños.

“Y no se limita Navegas, Isla de oro a los cultores tradicionales o más conocidos de la décima, como Jesús Orta Ruiz, Adolfo Martí, Raúl Ferrer o Pedro Péglez, por ejemplo, o a los autores cuya obra está dirigida sobre todo a los niños, como Nersys Felipe, David Chericián, Julia Calzadilla u Olga Marta Pérez. Tampoco se circunscribe únicamente a los grandes nombres de nuestra literatura como Nicolás Guillén, Carilda Oliver, Ángel Augier, Mirta Aguirre, Serafina Núñez, Rafaela Chacón Nardi, o los antes citados: son más de ciento cincuenta los poetas incluidos, de todas las generaciones, con voces, estilos y propósitos múltiples —por suerte—, pero engarzados todos por la capacidad comunicativa, la gracia criolla, el humor, la ternura y la más auténtica cubanía”.

Mayra Hernández se ha destacado en la literatura cubana como editora, investigadora y autora de numerosos títulos que son considerados un aporte a los estudios de la décima en Cuba.

Waldo González López es un reconocido poeta de la isla con una extensa obra, además de ejercer el periodismo y la crítica literaria y teatral.

Ambos autores ya tienen en imprenta el segundo volumen de Esta cárcel de aire puro, que da continuidad generacional a la selección de poetas del primer volumen.

(Fuentes: Blog Cuba Aladécima; comentario de Alberto Ajón para Radio Reloj).

Abrapalabra

Incorporan casi 3.000 cambios al Diccionario de la Academia

La Jornada

El Diccionario de la Real Academia Española (RAE), que se elabora de forma conjunta con las veintidós academias de la lengua, incorporó a partir de este sábado 2.996 cambios, entre ellos numerosas voces o acepciones recientes extraídas de la evolución cotidiana del uso del idioma.

Leer

Personas bilingües tienen más actividad cerebral

El cerebro humano organiza y reconoce múltiples lenguajes y las personas bilingües desarrollan con más facilidad una serie de funciones por lo que aprender varios idiomas supone un enriquecimiento de la actividad cerebral, según un estudio.

Leer

Fuente:
ElCastellano.org
Online 07/08/2010

viernes, 30 de julio de 2010

Comentarios

La lectura obligada

Las matemáticas o la educación física (o como le llamen ahora) también se hace por obligación. Pero en una educación integral todo debe tener o debería tener cabida. En cuanto a leer más o menos, ¿cómo queremos que nuestros hijos lean si los padres no somos lectores? Las costumbres no se adquieren en el colegio solamente, aunque muchos padres piensen lo contrario. De todos modos, aunque no tengo datos para afirmarlo, diría que no hay gran diferencia entre los jóvenes y los adultos, por no decir lo contrario. Yo hago visitas a los colegios para hablar sobre mis libros y puedo decir que la obligación de leer libros es positiva, porque a más de un niño o joven la abrirá las puertas de la afición a la lectura. Y si lo miramos desde otro punto de vista más práctico, le ayudará a comprender mejor los textos de las demás materias. Porque está demostrado que muchos estudiantes tienen problemas de compresión de los textos cuando van a la universidad.

Miguel Ángel Mintegui, escritor vasco.

sábado, 24 de julio de 2010

Noticias de la Editorial

Participa la Editorial Plaza Mayor en la Convención Anual de Escuelas Católicas

La Editorial Plaza Mayor asistirá a la Convención Anual de Superintendencia de Escuelas Católicas, que tiene como sede la Diócesis de Arecibo y está prevista para los días 4, 5 y 6 de agosto en el Hotel Caribe Hilton, de San Juan.

El evento tiene como lema: “Unidos hacia la excelencia académica basada en valores”, y participarán aproximadamente 400 maestros.

Abrapalabra

El mecanismo del lenguaje, un prodigio del cerebro

El Día

Menos de la cuarta parte de un segundo. Eso es lo que tarda el cerebro humano en encontrar la palabra adecuada para expresar una idea y transformarla en un lenguaje hablado, lo que para muchos científicos repreenta una muestra más de la asombrosa capacidad cerebral, superior a la computadora más avanzada.

Leer

Divagando con Noam Chomsky

Evangelina Simón de Poggia, El Litoral

A partir del Estructuralismo aparece, inmediatamente, en el escenario de la Lingüística, como hecho central, que “todo sujeto adulto que habla una lengua dada es, en todo momento, capaz de emitir espontáneamente o de percibir y entender un número indefinido de oraciones que, en su mayor parte, jamás ha pronunciado ni escuchado antes”.

Leer

El inglés, lingua franca del siglo XXI

Por Fernando Galván, El País

Como cada año, miles de españoles aprovechan el verano para someterse a cursos intensivos y/o realizar estancias en el extranjero con el objetivo de aprender inglés. Resulta lógico: el inglés es hoy incuestionablemente la lengua de comunicación internacional.

Leer

Fuente
ElCastellano.org: online 23/07/2010

martes, 13 de julio de 2010

Noticias desde la Editorial

El Sistema Universitario “Ana G. Méndez” y la Universidad del Turabo presentan Puerto Rico en LIBER 2010


De izquierda a derecha, Francisco Bartolomei,
vicepresidente de Mercadeo y Asuntos

Estudiantiles del SUAGM, profesora Mercedes
Gómez, directora ejecutiva del ICP, y el Rector
de la UT, doctor Dennis Alicea.



El Sistema Universitario Ana G. Méndez (SUAGM) y la Universidad del Turabo (UT) han sido designados por el Gobierno para coordinar la participación de Puerto Rico en la Feria Internacional del Libro, Liber 2010.

Para el SUAGM es un gran honor el poder aportar con nuestro talento y nuestros recursos para que Puerto Rico tenga la mejor representación y es una forma de seguir aportando al desarrollo social, económico y cultural de nuestra Isla. Estamos seguros de que esta experiencia servirá también para fortalecer el turismo literario y la industria del libro.

Se han convocado a empresas editoriales y publicadoras puertorriqueñas, que junto a escritores, artistas plásticos, músicos, cineastas, historiadores y gestores culturales, formarán parte de un amplio programa de actividades que incluye una muestra de múltiples disciplinas que destaquen la aportación de Puerto Rico a la cultura universal.

La UT a través del Museo y Centro de Estudios Humanísticos, ha sido gestora y precursora de diversos proyectos culturales que aportan a la preservación, el estudio y la difusión de la expresión artística y humanística del acervo cultural puertorriqueño para el disfrute de la comunidad en general.

Durante la conferencia de prensa que se realizó en el día de hoy, el Dr. Dennis Alicea presentó la identidad y el exhibidor de Puerto Rico en Liber, desarrollado por estudiantes y facultad de la Escuela Internacional de Diseño de la UT.

Asimismo, se presentó el anuncio televisivo sobre Liber 2010, que se comenzará a pautarse en Sistema TV y Puerto Rico TV durante las próximas semanas. Durante la conferencia de prensa también se anunció que el conocido cantautor puertorriqueño Robi Draco Rosa aceptó la invitación del SUAGM para colaborar y ser portavoz de Puerto Rico en este importante evento.

La actividad contó con una destacada participación de escritores y editores del patio como Magali García Ramis, Mayra Santos Febres y Carmen Dolores Hernández, entre otros.


Liber 2010 es promovido por la Federación de Gremios de Editores de España (FGEE), es el encuentro profesional más importante del y uno de los más destacados del mundo, donde Puerto Rico, como País de Honor, tendrá la oportunidad de destacar su cultura e impulsar su industria editorial y economía.

Espera reunir cerca de 700 editoriales y empresas del sector procedentes de 15 países, además de representantes de asociaciones y entidades relacionadas con el mundo del libro.

Próximamente anunciaremos la creación de una página web para Liber 2010, así como el programa de actividades que el equipo de trabajo integrado por asociados de la UT y de la Vicepresidencia de Mercadeo y Asuntos Estudiantiles está desarrollando. Le exhortamos a que se mantenga informado sobre este importante evento cultural.



Convoca la Universidad de Puebla al I Coloquio Internacional de Lingüística aplicada

La Benemérita Universidad Autónoma de Puebla y el College Board (OPRAL) convocan a todos los maestros que enseñan español como lengua materna en todos los niveles educativos, y a los especialistas de Lingüística y Literatura, a presentar trabajos en el I Coloquio Internacional de Lingüística Aplicada, Lengua y Revolución, a realizarse los días 2 y 3 de diciembre de 2010 en el Complejo Cultural Universitario de la BUAP, en Puebla, México.

La lengua española a la luz de los 200 años de nuestra independencia y 100 años de la Revolución es el tema general del Coloquio. Este proveerá un foro para que los profesores de español como lengua materna en América Latina, tanto de nivel elemental, intermedio y superior como universitario compartan todas las teorías, modelos y estrategias de enseñanza que les han resultado provechosas en la sala de clase, con el propósito de mejorar los procesos de lectura y escritura.

Invitamos e instamos a quienes realizan trabajos de investigación o imparten clases de lectura y redacción a que participen en este evento. El programa del Coloquio incluirá plenarias, paneles y talleres relacionados con los temas que serán objeto de estudio y de interés para maestros de la enseñanza de español, investigadores y alumnos de Lengua y Literatura.


Esta convocatoria es un excelente medio para que los educadores de América Latina promuevan la discusión y el análisis de las políticas, los contenidos y las prácticas educativas relacionadas con la escritura, el análisis y la lectura.

Los trabajos deben estar relacionados con algunos de los siguientes temas:

-Análisis de estructuras lingüísticas
-Dialectología y sociolingüística
-Pragmática y Análisis del discurso
-Psicolingüística
-Literatura
-Lingüística amerindia
-Lingüística aplicada a la traducción de lenguas
-La fecha límite para el envío de trabajos es el 8 de octubre de 2010.

Información de contacto:

Dra. Irma N. Vázquez-AsencioDivisión de Desarrollo de Pruebas208 Ave Ponce de LeónBanco Popular Center, Suite 1501, Piso 15 Hato Rey PR 00918-1017.


Tel. 787.772.1210

Email:

ivazquez@collegeboard.org

Enlace a la Universidad:

http://oprla.collegeboard.com/

sábado, 5 de junio de 2010

Abrapalabra

La prensa influye cada vez menos en el lenguaje

EFE

Los periodistas mantienen un cierto grado de responsabilidad sobre el lenguaje que se emplea en los medios de comunicación, pero cada vez menos porque su influencia la comparten con famosos, grandes empresas, políticos, «blogueros», series de televisión o el cine.

Leer

Academia corrige su definición de «nacionalidad»

Diario de Sevilla

La Real Academia Española ha corregido «un error» en la definición de nacionalidad que aparecía en el diccionario de su página web, tras las críticas de los partidos nacionalistas al apreciar una intencionalidad política.

Leer

Fundéu advierte sobre uso del verbo producir

Fundé u

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), advierte del uso abusivo del verbo «producir», que aparece tanto en contextos en los que puede omitirse como en los que es fácilmente sustituible por otros verbos, en ocasiones más adecuados.

Leer


Fuente:
Elcastellano.org
Online: 5/6/2010

Comentarios

La literatura, el canon y el crítico

Ningún crítico, ni siquiera Harold Bloom, puede establecer un canon, porque esa es tarea de la Historia. Cuando uno repasa el canon de cualquier época ve que no coincide casi nunca con lo que actualmente valoramos de ella.

El crítico debe ser un aliado de los lectores, indicando su juicio sobre las obras, para deslindar las que entiende mejores de entre la superproducción excesiva que llena los estantes de novedades. El crítico tiene que informar, también deslindar según criterios no personales, de forma que no se confunda el juicio con la simple opinión, y por último transmitir a los lectores la felicidad de leer.

Es importante saber que muchas veces un autor está años trabajando en un libro y un crítico debe tenerlo en cuenta. No puede despachar al autor con un exabrupto. A veces un acto de responsabilidad es decir lo que no te ha parecido bien hecho, pero siempre respetando el trabajo de otro. Un crítico debe hablar desde el libro, no desde la persona que lo ha escrito.

Pozuelo Yvancos, teórico y crítico español

(abc.es, online: 5/6/2010)

Lectura y nuevos medios

Hoy hay muchos niños que no consideran la lectura como un placer o una necesidad. El sistema educativo tampoco ayuda. Pero también pienso que los que leen lo hacen más y mejor. Mi nieta de diecisiete años lee más y de forma más sofisticado de lo que yo leía a su edad. La lectura no morirá nunca. Por mucho que hoy en día necesitemos pantallas, símbolos, joysticks, computadores, el lenguaje es imprescindible para ser verdadera y auténticamente humanos.

Antonia Susan Byatt, escritora británica.

(abc.es, online: 5/6/2010)

sábado, 22 de mayo de 2010

Comentarios

La poesía y los dictados comerciales

La poesía nunca puede dejar de ser un arte minoritario, si fuera mayoritario dejaría de ser lo que es, esa interpretación de los enigmas que están detrás de la realidad. Alguna vez he dicho para molestar que lo mejor que le puede ocurrir a la poesía es que se quede sin lectores.

(José Manuel Caballero Bonald, escritor español).

Fuente: DiarioSur.es
Online: 22/05/2010

Abrapalabra

¡Guerra al adjetivo!

Sébastien Rutés

Los adjetivos no están de moda. Una de las manías editoriales actuales consiste en censurar en las novelas cualquier “adjetivo inútil”. Lo cual siempre me llevó hacerme dos preguntas, la primera lingüística y la otra de historia literaria…

Leer

Fuente: DiezNegritos, Latinoir.comOnline: 22/05/2010

domingo, 9 de mayo de 2010

Noticias desde la Editorial

Sube a escena Malasangre. Diario de una nueva emigración

Anilom, Inc. se complace en presentar Malasangre. Diario de una nueva emigración, del dramaturgo puertorriqueño Roberto Ramos Perea.

Malasangre nos cuenta la historia de una joven pareja de recién graduados del Colegio de Mayagüez de la década de los ochenta. Luna, ingeniera en computadoras, le ofrecen empleo en la NASA. Mario, su compañero, un periodista, poeta y humanista sin empleo, resiente la idea de acompañar a Luna en lo que sería una clara emigración sin regreso. Al emigrar a Texas, vemos como la decadencia de la relación de pareja se va marcando en tanto Luna se siente realizada profesionalmente, y Mario siente que cada vez traiciona más sus valores e ideales patrios. Testigos y cómplices de esta pareja de exiliados son, también exiliados, la cubana Elsa y el mexicano Hugo.

El punto culminante de esta relación se presenta en la oportunidad de Mario de convencer a Luna de regresar a Puerto Rico. Una oportunidad llena de riesgos, manipulación y frustración.

Los temas de Malasangre, escrita en 1986, continúan teniendo pertinencia 25 años más tarde. La situación económica actual ha llevado a muchos profesionales puertorriqueños a tomar la dura decisión de abandonar a su tierra y familia en busca de una mejor oportunidad económica. La relaciones de pareja, la drogadicción, la política y la economía, son los ejes centrales de esta tragedia de amor.

El elenco de Malasangre está compuesto por Naymed Calzada, Omar Torres, Carlos Vega, Lourdes López y la actuación especial de Herman Oneill. La dirección está a cargo de Jorge Rodulfo.

Malasangre subirá a escena en el Teatro del Ateneo Puertorriqueño con funciones el viernes 14 y sábado 15 de mayo a las 8:30pm y el domingo 16 de mayo a las 6 de la tarde.

Para información pueden comunicarse al 787-362-7831 / 787-459-1402.

________

**Hay funciones disponibles para universidades y escuelas.

Abrapalabra

Los pros y los contras del lenguaje chat

Comunmente es utilizado por jóvenes vinculados al ciber mundo, pero lo traspasan a su vida diaria, afectando su comunicación con el resto.Ejemplos como tkro (te quiero), xilno (chileno) o xatr (chatear), es la actual forma de comunicarse de muchos jóvenes en la actualidad, donde hoy gracias al auge de las diversas plataformas de comunicación como Twitter, SMS o Messenger, entre otras, se requiere mayor rapidez y poner el mayor contenido posible en espacios reducidos.

Leer

Fuente: fundeu.es
Online: 09/05/2010

miércoles, 28 de abril de 2010

Abrapalabra

El habla de los jóvenes afecta cambio lingüístico

El Tiempo

Las nuevas formas de comunicación impactan el lenguaje formal y por ello los maestros deben recalcar el respeto por la estructura básica del lenguaje. Estas son algunas expresiones que utilizan los jóvenes: «Se rayó conmigo y no sé ni por qué. ¡Porfis!, usté' que es mi perra parchémonos mañana un ratón ¿sipi?» Dos frases que parecen simples y que podría pronunciar cualquier adolescente promedio, reflejan los cambios que afronta el idioma español y que ayer celebró su día en medio del recuerdo lejano, para algunos, de Cervantes y El Quijote.

Leer

Fuente: ElCastellano.org
Online 27/04/2010

miércoles, 21 de abril de 2010

Noticias desde la Editorial



Presentación de la obra La muerte, aspectos sociales y éticos contemporáneos

El libro La muerte, aspectos sociales y éticos contemporáneos, de la doctora Melba Sánchez Ayéndez, es presentado el martes 27 de abril a las 6 p.m., en la Sala A del Teatro de la Universidad Interamericana, Recinto Metro, en Puerto Rico.

La obra de la doctora Sánchez Ayéndez ha sido publicada por la Editorial Plaza Mayor y su presentación ha sido convocada por el Centro Agenda Puertorriqueña para la Calidad de Vida. Sánchez Ayéndez es profesora de Gerontología en la Escuela Graduada de Salud Pública de Puerto Rico y Miembro del “Advisory Panel of Experts on Aging” para la Organización Mundial de la Salud, Génova.

En el evento participan la doctora María del Pilar González Lamela, historiadora de arte en la Facultad de Humanidades, UPR, Río Piedras; la doctora Nirzka Labault Cabeza, gerontóloga en la Escuela Graduada de Salud Pública, Recinto de Ciencias Médicas, UPR; el doctor Carlos Ramos Bellido, antropólogo médico, UPR,Río Piedras, y el doctor Jaime Santiago, director de la Escuela de Psicología , UIA, Recinto Metro.

La actividad tiene como moderador al doctor Manuel Torres Márquez, sociólogo en la UIA, Recinto Metro.





Otorgan Premio Internacional de Periodismo y Literatura a libro de la escritora Yvonne Denis

El Premio Internacional de Periodismo y Literatura sobre Puerto Rico, “José Ramón Piñeiro León”, ha sido otorgado en su más reciente edición a la escritora puertorriqueña Yvonne Denis por su libro de relatos Capá Prieto, publicado por Isla Negra Editores en 2009.

Yvonne Denis ha publicado sus narraciones y poemas en diversas publicaciones literarias y a través del Instituto de Cultura Puertorriqueña. Posee un grado de Maestría en Creación Literaria por la Universidad del Sagrado Corazón y conduce cursos para el grado doctoral en el Departamento de Estudios Hispánicos de la Universidad de Puerto Rico, en Río Piedras.

Los miembros del Jurado destacan en su fallo emitido en Madrid que Capá Prieto “se trata de una colección de cuentos bien elaborados […] Con rigor histórico se centra en la defensa de la raza negra en Puerto Rico, importante componente de su realidad racial, cultural y económica”.

Sobre la obra de Denis ha escrito la doctora Marithelma Costa, profesora en Huter College, de Nueva York: “Capá prieto es una colección de relatos que nos ayuda a conocer mejor la rica y compleja realidad puertorriqueña. Yvonne Denis Rosario nos presenta una fascinante galería de personajes memorables incidiendo, de forma consciente y lúcida, en la negritud: uno de los aspectos definitorios de nuestra cultura. Un libro para gozar, reflexionar y recomendar”.

El doctor Silvio Torres-Saillant, de Syracuse University, New York, estima asimismo que “Capá Prieto impresiona, entre otras virtudes, por la fluidez de una imaginación histórica en la que cabe desde una rebelión de negros en el Puerto Rico colonial para 1797, hasta el drama de un historiador de la Universidad de Sevilla que dosciendos diez años después, en archivos españoles, se encuentra accidentalmente con papeles que documentan dicho acontecimiento. Capá Prieto se nutre de cuanto tiene de novelesca la experiencia humana en el pasado y el presente antillanos”.

El Premio Internacional de Periodismo y Literatura lo han recibido anteriormente Julián Marías, del diario ABC de Madrid; Josean Ramos, de la revista Diálogo (Universidad de Puerto Rico); María Caballero Wangüemert, de Libro en la Universidad de Alicante, y Televisión Española (TVE) por su programa “En Portada”, por Sacaluga y Martínez Reverte.




El escritor Pedro Cabiya se dirige a los asistentes
al evento de Premiación.


Celebran acto de Premiación del Certamen Literario 2010 de la Universidad de Puerto Rico

Estudiantes de la Universidad de Puerto Rico, Recinto de Río Piedras, recibieron premios en los géneros de ensayo, cuento y poesía, durante el acto de premiación del Certamen Literario 2010, efectuado en el centro docente.

El evento estuvo dedicado al escritor puertorriqueño Pedro Cabiya, quien reside en República Dominicana, es Director del Departamento de Lenguas Modernas y Cultura en la Universidad Iberoamericana (UNIBE) y ejerce la cátedra.

Cabiya fue presentado por Marcos Pérez, director del periódico Diálogo, de la Universidad de Puerto Rico, y la doctora Yvonne Sanavitis, directora del Departamento de Español en la Universidad. La actividad cultural contó con la música de Tito Auger, la poesía de Eric Landrón y de un grupo de jóvenes universitarios invitados por el profesor Juan A. Torres.

La premiación fu auspiciada por la Editorial Plaza Mayor, la Editorial de la Universidad de Puerto Rico, la revista Identidad, Isla Negra Editores, Sótano Editores, Festival de la Palabra, periódicos, librerías y cooperativas puertorriqueñas.

lunes, 19 de abril de 2010

Comentarios

El género poético

Sólo la poesía es únicamente literatura; todo lo demás tiene otros elementos en juego. Por ejemplo, cuando uno lee una novela le puede interesar el argumento y lo mismo en una obra de teatro, mientras que en un ensayo el lector se fija en las ideas. Pero en la poesía o te interesa lo literario propiamente dicho -cómo está escrito, el estilo- o no te interesa nada, aun cuando cuente con un argumento.

Pere Gimferrer.

Online: ElDiadeCordoba.es, 19/04/2010

Vejez y literatura

Yo creo que el gran género de la literatura es la novela. Y el gran tema de la literatura es la vejez, porque desde la vejez se ve toda la vida humana. Si una persona se muere joven, se truncó su historia, no vivió la verdad de lo que sigue. Y lo que sigue es terrible. Yo hubiera querido poder escribir esta novela no a los 67 años que tengo, sino haber empezado a escribirla a los 78 o a los 80. Pero el problema de esa edad, de la vejez, es que ya no quieres hacer nada, porque es parte de la vejez que ya no le importe a uno nada. La verdadera vejez es la que dice: para qué cuento yo esto, para qué tengo que estar contando esto si ya me voy a morir, si no me interesa llegarle a nadie...

Fernando Vallejo.

Online: ElPais 19/04/2010

lunes, 5 de abril de 2010

Abrapalabra

El cine y las palabras

Jesús Jiménez, RTVE

[…]

Todos recordamos frases de películas, las apuntamos y solemos recurrir a ellas en numerosas ocasiones, consciente o inconscientemente porque «Nadie es perfecto», no nos gusta que nos hagan «Luz de gas» y estamos dispuestos a «Morir con las botas puestas» porque pase lo que pase, «A Dios pongo por testigo, que no volveré a pasar hambre».

Frases como éstas, que ya forman parte de la cultura popular, son las que ha recopilado durante años, el director de cine, productor y guionista, José Luis Borau, que además ocupa el sillón B de la Real Academia Española, en el que sustituyó a Fernando Fernan Gómez a su muerte en 2008.
Y ahora las publica en un libro titulado Palabra de cine que refleja la influencia del séptimo arte en el lenguaje.

Leer

¿Por qué hablamos otras lenguas con acento?

EFE

Cuando hablamos lenguas extranjeras, lo hacemos inevitablemente con acento por no usar ciertas áreas del cerebro, concluye un estudio divulgado por el Centro Nacional de Investigación Científica de Francia (CNRS), que subraya que los niños bilingües antes de los cinco años son los que mejor pueden aprender las representaciones silábicas de dos idiomas, y evitar el acento de uno de ellos al hablar el otro.

Leer

Fuente:
ElCastellano.org

lunes, 29 de marzo de 2010

Fondo Crítico

Una lectura dolorosa: La Resaca, de Enrique Laguerre

Alfredo Villanueva Collado

Debo confesar que al terminar una segunda lectura de La resaca, en la edición crítica que Marithelma Costa ha preparado admirablemente para Plaza Mayor, me encontraba perplejo en cuanto a cuál derrotero seguir, qué enfoque tomar frente a una novela que me había causado bastante desazón. Lo que leí de la crítica puertorriqueña no me satisfizo, ya que divergía radicalmente de mi propia lectura del texto.

En su análisis de la novela, Costa cita el comentario más acertado sobre la misma, el de Concha Meléndez, quien define el tema central como “la derrota de las ansias revolucionarias de los patriotas puertorriqueños en las “aguas muertas” de la indiferencia, el egoísmo y la abulia. El título, La resaca, es una definición simbólica del tema: en la novela, el (549) retroceso de la idea revolucionaria, la persecución y captura de los rebeldes y la muerte del protagonista en el río subterráneo del neblinoso Yukiyú, son la resaca desoladora . . .” (548-549). Meléndez define algunas de las causas de mi desazón.

Otros críticos han preferido aportar comentarios más positivos a tono con la puertorriqueñísima premisa crítica de que “si no puedes decir nada bueno, no digas nada”. José Juan Beauchamp la llama “novela de la tierra” (88). Luis O. Zayas “quijotiza” al protagonista, lo tilda de “auténtico revolucionario dentro del contexto nacional” (226) y de “héroe”, dándole a su madre, la trastornada Lina, el concomitante título de “heroína” (205). También señala, como recoge Costa en su valoración de la novela que sigue al texto, que “el protagonista repite aquí la gesta mítica de la historia puertorriqueña . . . arrancando del mito fundacional–representado por la leyenda de Uroayán–y condensándolo en las hazañas de su héroe” (549). Cabe preguntarse si Puerto Rico tiene una verdadera gesta histórica, qué mitos la sustentan, o si tal gesta es una construcción cultural para justificar el fracaso del proyecto fundacional.

Leer

lunes, 22 de marzo de 2010

Noticias desde la Editorial

Humberto López Morales es nombrado Doctor Honoris Causa por la UNED

El Secretario General de la Asociación de Academias de la Lengua Española, doctor Humberto López Morales, ha sido nombrado “Doctor Honoris Causa” por la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), el mayor alto centro docente de España.

Nacido en Cuba en 1936, López Morales es un destacado filólogo con estudios realizados en la Universidad de La Habana y la Universidad Complutense de Madrid, donde realizó su doctorado. Ha sido profesor en diversas universidades estadounidenses y Catedrático en la Universidad de Puerto Rico. Allí fundó el Instituto de Lingüística.

Entre los años 1987 y 1999 presidió la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina. Desde 1978 ha sido Presidente de la Sociedad Lingüística del Caribe Hispánico. Es miembro de la Comisión Asesora del Departamento de Español Urgente de la Agencia EFE e integra el Consejo Asesor de varias revistas.

Humberto López Morales es Doctor Honoris Causa también por la Universidad de Valladolid, Miembro Honorario de la Academia Nicaragüense y de Filipinas, y Miembro del Patronato del Instituto Cervantes. Ha recibido la Encomienda con placa de la Orden de Alfonso X el Sabio y es Académico de Número de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, además de Miembro Correspondiente en las academias de España, Argentina, Uruguay, Chile, Colombia, El Salvador y Estados Unidos.

La Editorial Plaza Mayor ha publicado su obra Español Básico, I y II. El doctor López Morales participa también en la Serie Pensamiento y Comunicación, de Plaza Mayor, en coautoría con la doctora María Vaquero y el destacado académico y poeta José Luis Vega, Director de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española.

La labor científica del doctor Humberto López Morales está recogida en más de cincuenta libros y ha sido reconocida por los hispanistas en la monografía Homenaje a Humberto López Morales, publicada en 1992.

(Nota redactada con informaciones de http://www.academiapr.org y Latin American Writers Institute).


Celebran Semana de Biblioteca en Ponce

La biblioteca de la ciudad de Ponce celebra la Semana de Biblioteca con la realización de una Feria del Libro el miércoles 14 de abril en el horario de 9:00 am-1:00 pm.

La Feria del Libro es uno de los eventos de la Semana, que tiene lugar entre los días 12 y 15 de abril con el tema “Las comunidades progresan en tu biblioteca”, para toda la comunidad académica. El día 16 los profesores tienen un espacio de conferencia.

Están invitados libreros y editoriales para exponer sus libros, así como alumnos y empleados en general.


Convocan a participar en el Premio Latinoamericano de Primera Novela "Sergio Galindo" 2010

La Universidad Veracruzana, a través de la Dirección General Editorial y la Feria Internacional del Libro Universitario, convoca a participar en la edición 2010 del Premio Latinoamericano de Primera Novela “Sergio Galindo”, refrendando su exitosa tradición, iniciada por el fundador de la Editorial de esta casa de Estudios hace más de 50 años, de publicar en su colección “Ficción” la obra de creación de autores noveles.

Para continuar con su loable acierto se lanza la presente convocatoria, y los invitados a participar son todos los escritores nacidos y residentes en América Latina, quienes deberán presentar trabajos inéditos, originalmente escritos en español, por triplicado e impresos a doble espacio en tamaño carta y por una sola cara, en letra Times New Roman de 12 puntos. La extensión no podrá ser inferior a 150 cuartillas ni superior a 400 y el tema de la novela será libre.

Los concursantes deberán participar con pseudónimo; adjunto al trabajo, en un sobre cerrado, incluirán sus datos y documentos personales: nombre, domicilio, número telefónico, correo electrónico y una fotocopia de un documento de identificación oficial (credencial de elector, pasaporte o documento de cualquier institución oficial). Los originales se acompañarán de una declaración jurada de que la obra es inédita, que es la primera novela del autor y que sus derechos no han sido cedidos a ningún editor en el mundo, ni en español ni en ninguna otra lengua.

La convocatoria se cerrará el 30 de junio de 2010 y en el caso de los trabajos enviados por correo, se aceptarán aquellos en los que coincidan la fecha del matasellos con la del cierre de la presente convocatoria. Los trabajos se recibirán en la Dirección General Editorial de la Universidad Veracruzana, ubicada en Hidalgo número 9, Zona Centro, CP 91000, Xalapa, Veracruz, México.

El premio consistirá en $150,000.00 (ciento cincuenta mil pesos m.n.), un diploma y la publicación de la obra por la Editorial de la Universidad Veracruzana. El jurado calificador estará integrado por escritores de reconocido prestigio, cuyos nombres serán dados a conocer al difundir los resultados del certamen. El fallo del jurado será inapelable, y una vez emitido se procederá a la apertura de la plica de identificación y se notificará al ganador. Los resultados se divulgarán a través de los medios de comunicación locales y nacionales, así como en la página de internet de la Universidad Veracruzana: www.uv.mx

Será facultad del jurado descalificar cualquier trabajo que no presente las características exigidas por la convocatoria, así como resolver cualquier caso o duda no referida en la misma. El premio podrá ser declarado desierto en caso de que los trabajos presentados carezcan de la calidad mínima para su publicación.

La ceremonia de premiación se realizará en el marco de la Feria Internacional del Libro Universitario (FILU), el 24 de septiembre de 2010, en Xalapa, Veracruz. La Universidad Veracruzana cubrirá al autor ganador los gastos de traslado para asistir a la ceremonia de premiación. No se devolverán los materiales que no resulten premiados, los cuales serán destruidos de manera inmediata. No podrá participar en el concurso ningún trabajador, académico ni funcionario de la Universidad Veracruzana. La participación en este concurso implica la aceptación de estas bases y el fallo del jurado.

El autor galardonado se comprometerá a firmar un contrato con la Universidad Veracruzana para la publicación de su obra. Las condiciones de dicho contrato serán fijadas libremente por la Universidad. El importe del premio retribuirá la cesión de todos los derechos de explotación a nivel mundial de la obra premiada, en cualquier formato y/o modalidad, durante un periodo de siete años, así como todos los derechos subsidiarios, de cesiones parciales o de traducción.

Tal importe se devengará como regalías hasta cubrir su totalidad en ejemplares vendidos o cesiones, percibiendo el autor, una vez superada ésta, el 10% en las ediciones rústicas o empastadas, el 7% en la “de bolsillo” (ambos porcentajes, sobre el precio de venta al público), y el 75% de lo percibido por la Editorial en el resto de modalidades de explotación (derechos subsidiarios o traducciones).

Lo no previsto en estas bases será resuelto por la Dirección General Editorial. Para mayores informes, en www.uv.mx/eventos o con Germán Martínez Aceves, teléfonos 01 (228) 818 59 80 y 818 13 88 o al correo electrónico gemartinez@uv.mx

lunes, 15 de marzo de 2010

Abrapalabra

La web ¿una amenaza para el idioma?


BBC

Una de las anécdotas preferidas por filólogos y lingüistas hispanoparlantes tiene que ver con la palabra corsé (del francés corset), la prenda íntima femenina que las mujeres se ceñían al cuerpo para lucir más esbeltas.

La Real Academia Española (RAE) tenía la política de esperar que un neologismo prestado de otro idioma fuera parte del léxico popular por lo menos 25 años antes de considerar su inclusión en el Diccionario de la Lengua Española.

En consecuencia, cuando finalmente se aceptó la palabra corsé, la prenda ya era obsoleta.

Leer

Fuente:
ElCastellano.org
Online 15/03/2010



Reflexiones sobre el lenguaje

Por Elena Bermúdez Romero

Caracterización del Lenguaje:
-El lenguaje permite la comunicación mediante diferentes medios.
-El lenguaje utiliza signos que adquieren un significado.
-El lenguaje es la esencia del hombre.
-El lenguaje es una capacidad desarrollada tremendamente en el ser humano.
-El lenguaje cumple una función entre él y el mundo.
-El lenguaje es una de las manifestaciones que separan a los hombres de los seres irracionales.

Por lo antes expuesto se entiende por lenguaje el medio de comunicación de los seres humanos, que tiene como característica fundamental el poder trasmitir hechos sobre el pasado, el presente y el futuro.

Leer

Fuente:
Cañasanta
Online 15/03/2010

¿Tiene sentido la ortografía?

Por el licenciado Edier Quintana Pérez

La lengua es un fenómeno vivo que cambia constantemente de acuerdo a la situación comunicativa, según la región geográfica, según el grupo social al que pertenezca el hablante y a lo largo del tiempo. Este último aspecto, conocido como diacronía se refiere a los cambios que experimenta una lengua viva a medida que pasan los años. Toda lengua en poder de una masa hablante cambiará constantemente sin que ningún hablante individual pueda hacer nada para impedirlo.

Leer

Fuente:
Cañasanta
Online 15/03/2010

jueves, 4 de marzo de 2010

Noticias desde la Editorial



Estrenan La noche de los bibliocaustos en el Festival Internacional de Humanidades

Como parte del Festival Internacional de las Humanidades que se realiza durante el mes de marzo en el Recinto de Río Piedras, la Universidad de Puerto Rico lleva a escena la obra La noche de los bibliocaustos, de Ricardo Cobián Figerox, los días 18 de marzo (1:00 pm y 8:00 pm) y 19 del mismo mes a las 8:00 pm.


La noche de los bibliocaustos es un montaje multimedia que integra los géneros del cómic, el performance, el video y la música, abordando la quema de libros a través de la historia. Es la primera obra teatral puertorriqueña que explora el fenómeno de la destrucción de libros. Este se remonta al origen mismo de la escritura y se ha prolongado ininterrumpidamente hasta el siglo XXI con la quema, saqueo y destrucción de la Biblioteca Nacional y los archivos de Bagdad en Irak. La intolerancia política y religiosa, el control ideológico y el deseo de imponer una cultura sobre otra, han sido los principales motores de dicha práctica.

El elenco de la obra está integrado por Jackqueline Duprey, Mario Roche, Ramfis González, Kairiana Núñez, Jorge Arce, Georgina Borri, Carmelo Santana, Eugenio Monclova, Angélica Borrero, Kairiana Núñez, Norman Santiago, Heriberto Feliciano y Camila Monclova, bajo la dirección de Ricardo Cobián. Este elenco comparte la escena con un importante grupo de jóvenes intérpretes vinculados al Departamento de Drama de la Universidad de Puerto Rico.


La producción cuenta con el patrocinio del Programa de Teatro y Danza del Instituto de Cultura Puertorriqueña (ICP); de la National Endownment for the Arts, a través del Programa de Apoyo a las Artes del ICP; de la Cátedra Carvajal; y de la Facultad de Estudios Generales de la UPR.

Los boletos están a la venta a un costo de $10 en el teatro y a través de TicketCenter (787-792-5000).

Para más información puede llamar a Lizbeth Vélez (787-404-2312).

Comentarios

El libro, los nuevos medios y los jóvenes

El libro es un objeto bastante más sofisticado y sutil que el soporte electrónico. La materialidad del libro es absolutamente deliciosa, muy sana para los sentidos y bastante erótica, al menos para un escritor. El libro permite un diálogo muy directo entre el alma del escritor y el alma del lector, no precisa de nada para funcionar.

Los libros leídos en un momento tan especial para la sensibilidad como es la infancia son detonantes posteriores de emociones, ideas y ficciones. Hoy en día, la celeridad del pensamiento y la mecánica de la escritura de los jóvenes son abrumadoras, eso introduce otro tipo de excitaciones, formulaciones y tal vez cierta monotonía superficial de lo que intercambian en sus comunicaciones. Al ser tan rápidas las comunicaciones, muchos jóvenes tienden a repetir lugares comunes y les cuesta mucho apartarse de la norma que establecen algunos líderes.

En cambio, en el espacio maravilloso de la literatura hay todavía una zona de privacidad y originalidad absoluta que no es vulnerada por este hábito de la comunicación masiva.

(Antonio Skármeta, escritor chileno)

Fuente: Agencia EFE
Online: 05/03/2010

Literatura, estilo y globalización

Escribir quiere decir escoger el verbo, no el adjetivo; el verbo es lo que de verdad marca la frase y la distancia de los sujetos y la de los complementos, el adjetivo es sólo decoración. Los adverbios son el refugio de los cobardes. La verosimilitud se logra con el estilo. La literatura es engañar, mentir, hacer creíbles cosas que no lo son... y sobre la globalización ahí está el verso de Walt Withman: 'Yo contengo multitudes'.

La experimentación me interesa como instrumento y no como finalidad como creo ver. William Burroughs decía: "Cuando nos referimos a literatura experimental quiere decir que la literatura ha fallado ".

(Jordi Puntí, escritor catalán)
Fuente:
ElPaís.comOnline: 05/03/2010

jueves, 25 de febrero de 2010

Abrapalabra

UNESCO: más de 248 lenguas originarias en peligro de extinción

La Nación

Más de 248 lenguas originarias que se hablan en América latina corren riesgo de extinguirse, según datos divulgados por la UNESCO en el Día Mundial de la Lengua Materna. Según datos de la UNESCO, el 90% de todas las lenguas del mundo desaparecerán en los próximos cien años.

Leer

Congreso de la Lengua se dedicará al aporte americano

El Tiempo

El Congreso Internacional de la Lengua Española, que se celebrará en la ciudad chilena de Valparaíso del 2 al 5 de marzo, profundizará en lo que América Latina ha aportado al idioma español. Según informaron la Real Academia Española y el Instituto Cervantes en una nota, la importancia de la aportación latinoamericana al español protagonizará una de las cuatro secciones en que está dividido el congreso.

Leer

Fuente: El Castellano.org
Online: 02/24/2010

viernes, 29 de enero de 2010

Abrapalabra

Academia norteamericana cuida del español en EE. UU.

El Universal

¿Cómo se dice? ¿El presidente fue elegido o fue electo? ¿Un candidato «corre» para alcalde? ¿Es correcto hablar de las «copias» de un libro? ¿Qué quiere decir un aviso que pide una «empleada agresiva»? ¿Alguien «aplica» para un empleo?

Leer

«Bilingüismo favorece aprendizaje de otras lenguas»

Por Damián Llorens, El Periódico Mediterráneo

Jasone Cenoz y Durk Gorter, catedráticos de la Universidad del País Vasco, afirman que el bilingüismo puede favorecer el aprendizaje de otras lenguas. Entrevistados por El Periódico Mediterráneo, ambos docentes se refirieron a las ventajas de los hablantes bilingües en la adquisición de nuevos idiomas, tras dictar clases en un máster sobre Enseñanza y adqusición de lengua inglesa en contextos multilingües.

Leer

Fuente:
ElCastellano.org
Online: 29/01/2010

sábado, 23 de enero de 2010

Comentarios

Necesidad de la literatura y su futuro

Ante la literatura nos encontramos un hecho universal que se puede describir sencillamente diciendo que consiste en que hay personas a las que les gusta comunicar sentimientos o contar historias y hay otras personas a quienes nos gustan que nos los comuniquen y nos las cuenten. Sin literatura los humanos no podremos avanzar en ningún campo, ni ser mejores personas ni obtener nuevos avances científicos.

La literatura no es material, lo es su soporte: el libro. En el futuro leer un libro será una decisión que se recategorizará y habrá una nueva relación comunicativa cualitativamente distinta a la etapa anterior a la existencia de la comunicación audiovisual y del ordenador.

(Miguel A. Garrido, especialista español en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada).

ElAlmería.es
Online: 22/01/2010