miércoles, 28 de noviembre de 2012

Editorial Plaza Mayor expone sus libros escolares en la Convención de Escuelas Católicas


La Editorial Plaza Mayor asiste la Convención de Escuelas Católicas para exhibir los libros escolares de su Catálogo.


El evento se celebra el 5 de diciembre en el Centro de Bellas Artes, Sala Carmita Jiménez, en Caguas, con la asistencia de 500 educadores de la comunidad diocesana.

Las representantes María Álvarez y Mildred Ortiz tendrán a su cargo la presentación de los textos educativos publicados por Plaza Mayor.

sábado, 24 de noviembre de 2012

Fondo Crítico


La resaca, de Enrique A. Laguerre

Edición anotada de Marithelma Costa
San Juan: Editorial Plaza Mayor, 2009
592 páginas

Daniel Torres

Publicada en la serie “Clásicos comentados de la literatura puertorriqueña”, de la editorial Plaza Mayor en San Juan, esta edición anotada de un clásico de nuestras letras es todo un acontecimiento. Rescatar autores como Don Enrique Laguerre (1905–2005) no es nada fácil. No sólo por la complejidad de su obra, sino también por la labor titánica de anotar y editar un volumen de 592 páginas. El texto de la novela está acompañado de una introducción con la biografía del autor, un contexto histórico orgánico, así como un breve repaso del siglo XIX isleño, desde las teorías de la formación o construcción de la nación; para ilustrar a los lectores y a las lectoras sobre el continuum histórico-social en el que se desarrollala obra. [Sigue]

viernes, 16 de noviembre de 2012

Comentarios


Historia y Literatura

Si la civilización humana desapareciera y una civilización de fuera quisiera de verdad conocer quién ha sido el ser humano, yo creo que lo define mucho mejor la literatura que la Historia. Porque la literatura, en principio, siendo algo ficticio, mentira, define mucho mejor el alma del ser humano que la historia, que es una enumeración de datos, de hechos, de lo que ha ocurrido en el mundo. Pero el alma del ser humano la retrata mucho mejor Cervantes que Herodoto.

Antonio Soler, escritor español.

Fuente: larioja.com

sábado, 10 de noviembre de 2012

De nuestro Catálogo

Los que murieron en la horca

(Nueva Edición. Incluye prólogo por Adolfo R. López y apéndice con datos pertinentes a la pena de muerte y documentación fotográfica.)

Jacobo Córdoba Chirino

Los que murieron en la horca, escrito por Jacobo Córdova Chirino. Nueva Edición. Incluye prólogo por Adolfo R. López. A modo de apéndice se presenta un suplemento con datos pertinentes a la pena de muerte y documentación fotográfica sobre varias de las figuras históricas que transitan a través del fascinante relato del texto.

Este libro ofrece una auténtica y documentada historia del crimen, juicio y ajusticiamiento de los que en Puerto Rico murieron en la horca desde las Partidas Sediciosas(1898), Luisa Nevárez Ortiz, única mujer sentenciada a muerte en Puerto Rico, hasta Pascual Ramos(1927). Incluye el caso de Angel Nieves Díaz.

Temas de educación



"En la enseñanza de secundaria se hace mucho y se entiende poco"
abc.es

Entrevista a Cecilia Christiansen, la Mejor Profesora de Matemáticas de Suecia en 2011

Cecilia Christiansen.José Grau | Cecilia Christiansen, docente del colegio Carlssons Skola, en Estocolmo, galardonada como la Mejor Profesora de Matemáticas de Suecia en 2011, ha estado en Madrid, donde ha impartido sesiones de formación a profesores de Matemáticas y ha trabajado con la dirección de Fomento de Centros de Enseñanza en un nuevo Programa de Matemáticas.

Enseñanza virtual y ciberpsicología en la Ciudad de México
oem.com.mx

Terminó el Tercer Foro Internacional sobre Enseñanza Virtual y Ciberpsicología: "Transformando los servicios de salud para las nuevas generaciones", organizado por el Instituto de Ciencia y Tecnología del Distrito Federal (ICyTDF), en colaboración con Nature Company S.A. de C.V. y diferentes instituciones de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), entre ellas la Facultad de Psicología.

En el encuentro, realizado en Ciudad Universitaria, expertos nacionales y extranjeros expusieron la aplicación de tecnologías informáticas avanzadas y el desarrollo tecnológico en las ciencias de comportamiento y de la salud.


Cristiano Morsolin | La relación entre educación popular y ciudadanía activa en Latinoamérica se está analizando en varios debates en lo largo de esta semana.

El encuentro internacional sobre «Educación en Movimientos Sociales de América Latina» se ubica en el marco del proyecto de investigación del mismo nombre, cofinanciado por la División de Gestión de Proyectos – CIUP de la Universidad Pedagógica Nacional y la Facultad de Educación de la Pontificia Universidad Javeriana y se ha realizado en Bogotá durante los días 7 y 8 de noviembre. Alfonso Torres, profesor de la Maestría en Estudios Sociales de la Universidad Pedagógica Nacional y organizador del encuentro, evidencia que “su propósito ha sido comprender el potencial emancipador e instituyente de las experiencias educativas de los actuales movimientos sociales en América Latina; en particular, la emergencia de nuevas subjetividades, saberes pedagógicos y conocimientos emancipadores.

Abrapalabra / Apuntes y noticias sobre el idioma


Réquiem por la ortografía
lavozdigital.es

Alejandro Esteban | En el maremágnum de disfunciones institucionales que vivimos actualmente, hace ya años que la Real Academia Española dejó de cumplir las misiones de fijar y dar esplendor a la lengua, prohijando anglosajonas voces tan horrísonas como ajenas a nuestra historia y cultura. Podrá acusárseme de que estoy aplicando un criterio subjetivo y que el uso debe privilegiarse sobre la norma, pero de lo que no me podrá convencer nadie es de que en la última reforma ortográfica la RAE no ha hecho sino renunciar a la alfabetización eliminando tildes que, si bien causaban problemas a malos estudiantes, eran garantía frente a la ambigüedad...

La ortografía es una tómbola
abc.es

Antonio M. Figueras | La ortografía es una tom-tom-tómbola. Ya lo dice el refranero: quien hace la ley hace la trampa. Sólo así se explica que junto a cada norma aparezca una excepción no siempre muy explicable. Así parece, desde fuera, claro, el comportamiento de la Loca Academia de Ortografía.

"Vencer a un rival", no "vencer un partido"
noticias.lainformacion.com

El verbo "vencer", con el significado de 'resultar superior a alguien en una lucha, disputa o competición', se construye con un complemento directo que se corresponde con la persona a la que se vence (venció a su rival), señala la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA).Sin embargo, es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases en las que ese verbo se acompaña con un complemento referido aquello en lo que se ha vencido: "venció el partido", "venció las elecciones", como en "Brasil garantizó su pase a la final al vencer el partido de dobles", "Si logra vencer las elecciones, Hugo Chávez podría completar 20 años en la presidencia".


Ante nombres femeninos se usan los demostrativos esta, esa y aquella incluso si comienzan por "a" tónica: "esta agua", "esa águila", "aquella hacha" o "esta área", recuerda la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia.En los siguientes ejemplos tomados de la prensa, sin embargo, se usa la forma masculina en su lugar: "La isla calcula que las reservas de petróleo en ese área son de 20.000 millones de barriles", "Sin ese agua natural potable es imposible que se dé la vida...".


Fernando Ávila | Me pregunta un lector por qué en el Diccionario de la lengua española (DRAE) no aparecen palabras como guaya, cloch y exhosto, y si es recomendable escribir así esas palabras.

La respuesta es la siguiente:

Guaya aparece en el DRAE, con el sentido de ‘lloro’ o ‘lamentación’, sustantivos derivados del verbo guayar, que significa ‘llorar’ o ‘lamentarse’ y también ‘rallar’ y ‘rayar’.

miércoles, 7 de noviembre de 2012

Natalicio de Albert Camus



Albert Camus.

El 7 de noviembre de 1913 nació el escritor francés Albert Camus, Premio Nobel de Literatura en 1957. Su obra representa el absurdo humano y el sentimiento existencialista de la época entre las dos guerras mundiales. Entre sus obras más conocidas se cuentan El extranjero (1942), La peste (1947) y Los justos (1949). 

Entre sus frases célebres escribió: "En el hombre hay más cosas dignas de admiración que de desprecio".

Foto: thefunambulist.net

lunes, 5 de noviembre de 2012

Abrapalabra / Apuntes y noticias sobre el idioma


Los países que mejor y peor hablan el español
noticias.lainformacion.com

¿En qué país se habla mejor español? ¿Y en cual el peor? Para responder ambas preguntas, habría que resolver antes otro debate: ¿Qué es el español? Sin embargo, mientras el debate eterno continúa, decenas de estudios e investigaciones intentan responder cada año a las primeras cuestiones.El 29% de los encuestados han dicho que Chile es el país en el que peor español se habla. Y eso que el informe ha sido desarrollado por la Universidad de Chile. El departamento de lingüística entrevistó a 400 chilenos, que colocaron a Argentina en la segunda posición (19,5%).


En oposición a las teorías predominantes, las cuales sugieren que la música y el lenguaje están separados cognitivamente, o que la música es un subproducto del lenguaje, un grupo de especialistas sostiene ahora que las habilidades musicales son los fundamentos ocultos de la habilidad de aprender un lenguaje hablado.


La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Chile aclara que "indagar" y "preguntar" no son sinónimos.Según el "Diccionario panhispánico de dudas", el verbo "indagar" significa 'tratar de averiguar algo', y se puede usar como transitivo ("Indagaron lo que había pasado") o con un complemento introducido por "sobre" o "acerca de" ("Indagó sobre la vida del sujeto"; "Está indagando acerca del resultado").

"Honoris causa" se escribe en minúscula y en cursiva
noticias.lainformacion.com

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recuerda que la locución latina "honoris causa" se escribe con minúsculas iniciales y en cursiva, de acuerdo con lo indicado en la Ortografía académica.Esta locución generalmente aparece escrita en el título doctor "honoris causa" que las universidades conceden como reconocimiento a los méritos especiales de alguien.

"Exvicepresidente", mejor que "ex vicepresidente"
noticias.lainformacion.com

"Exvicepresidente", palabra formada con dos prefijos, "ex-" y "vice-", se escribe unida, sin guion, según recuerda la Fundéu BBVA en Colombia en su recomendación del día.Sin embargo, en la prensa se encuentra a veces escrita en dos palabras: "Destituido ex vicepresidente de Fiduciaria", "Su padre, su madre y su vida política hacen parte del conversatorio que adelantan Álvaro Uribe Vélez y el ex vicepresidente Francisco Santos".


Los neologismos "tsunamirresistente" y "tsunamirresiliente", que indican la propiedad que tienen algunas construcciones de ser resistentes a tsunamis, se escriben en una sola palabra, en redonda y con doble erre, según recuerda la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA).Sin embargo es frecuente encontrar estos términos escritos de distintas maneras: "Levantan 894 casas 'tsunami resistentes' en El Maule y Biobío", "Las casas 'tsunami-resilientes' están hechas para ser recuperadas tras el paso del agua".


Los nombres de marcas o modelos de automóviles se escriben con inicial mayúscula, según señala la Fundéu BBVA.Sin embargo, es común encontrar casos en los que se escriben en minúscula cuando se refieren a un automóvil fabricado por una marca determinada: "Subastó un mercedes verde de 1980", "Le ofrecieron una limusina, un porsche y una hummer para que se trasladara", "Un ferrari contra un Fiat 600".


Estas dos palabras pueden tener trampa para los estudiantes de españoles ya que se pronuncian igual pero se refiere a conceptos totalmente distintos. Unos es el plural del adjetivo uno, del latín "unus", representación de la unidad: quiere decir que no está dividido en sí mismo, o que es igual o idéntico. Sin embargo, los hunos, con hache muda, fueron un pueblo bárbaro, formado por hombres muy violentos y aguerridos y procedente de Asia.

sábado, 3 de noviembre de 2012

Clásico del Teatro Nuyorican estrena en el Ateneo


Como destacada oferta de las obras que constituyen el XXXV Festival de Teatro del Ateneo Puertorriqueño dedicado al Maestro Don Enrique Laguerre, el Conservatorio de Arte Dramático del Ateneo estrenará este próximo 9 de noviembre de 2012, la obra Todo el mundo sabe lo que yo hago, una de las más importantes producciones del dramaturgo nuyorican Eddie Gallardo y una de las clásicas piezas del Teatro Nuyorican.

El compromiso del Festival de Teatro del Ateneo con el teatro puertorriqueño se extiende con gran interés a dar a conocer, de manera frecuente, las mejores producciones de la comunidad puertorriqueña en Nueva York. En ella, el dramaturgo Eddie Gallardo ha demostrado ser una de sus voces más poderosas y auténticas, desde sus connotados estrenos de sus obras Mujeres sin hombre y Simpson Street, estrenadas en Puerto Rico.

Ahora el Conservatorio del Ateneo lleva a escena la traducción de  su clásico Everybody knows my business, escrita en colaboración con su hermana Yolanda Gallardo.

Todo el mundo sabe lo que yo hago nos transporta a la vida de los puertorriqueños en el Barrio, cuando ya lo peor del trauma migratorio ha pasado, pero quedan sus temibles heridas aún sangrantes en las familias nuyoricans y crece silvestre una segunda generación de puertorriqueños en Nueva York, que trae sus propias preocupaciones y anhelos. La obra expone las fragmentaciones de los sueños ante una integración voraz y rápida al sueño americano. En el núcleo familiar, los valores “americanos” se confrontan con el matriarcado y la tradición hispana y el fracaso y la esperanza se instalan en los rincones del “basement” donde vive la atípica familia nuyorican. Es una obra potente, puertorriqueña hasta la médula, y sobre todo rápida, intensa y profundamente sensible y humana. El Ateneo la considera una de las mejores producciones de nuestro teatro nacional puertorriqueño en Estados Unidos y por tal razón, no solo la estrena ahora, sino que la publicó en Boletín del Archivo Nacional de Teatro y Cine del año 2006.

Todo el mundo sabe lo que yo hago le fue encomendada a la directora de planta del Conservatorio, Beninga Ojeda, quien ya había mostrado su talento y rigor con la celebrada producción del Ateneo La cruz del Morro, clásico puertorriqueño del siglo XIX. La traducción le fue encomendada al dramaturgo Ricardo Magriñá, quien con un lenguaje sencillo y limpio nos revela la humanidad de los personajes de Gallardo. La producción ejecutiva de la obra lo es del dramaturgo Roberto Ramos-Perea, Rector del Conservatorio.

El reparto está compuesto de los actores laborantes más diestros del Conservatorio, y entre los protagonistas de la pieza se encuentra Edgar Quiles Ferrer, como el Padre, Sonia Rodríguez como la Madre, secundados por los actores Eddie Fuentes, Samaris Hernández, Randy Calzada, Ileana Conde y Mayra Echevarría.

La obra subirá a escena el viernes, 9 de noviembre de 2012 y estará en funciones hasta el domingo 18. Las funciones serán viernes y sábado a las 8:30 y domigo a las 4:00 de la tarde en el Teatro del Ateneo en la Avenida Constitución en San Juan. No se hacen reservaciones.
Para mayor información puede llamar al 787-977-2307 o al 787-721-3877.