sábado, 10 de noviembre de 2012

Abrapalabra / Apuntes y noticias sobre el idioma


Réquiem por la ortografía
lavozdigital.es

Alejandro Esteban | En el maremágnum de disfunciones institucionales que vivimos actualmente, hace ya años que la Real Academia Española dejó de cumplir las misiones de fijar y dar esplendor a la lengua, prohijando anglosajonas voces tan horrísonas como ajenas a nuestra historia y cultura. Podrá acusárseme de que estoy aplicando un criterio subjetivo y que el uso debe privilegiarse sobre la norma, pero de lo que no me podrá convencer nadie es de que en la última reforma ortográfica la RAE no ha hecho sino renunciar a la alfabetización eliminando tildes que, si bien causaban problemas a malos estudiantes, eran garantía frente a la ambigüedad...

La ortografía es una tómbola
abc.es

Antonio M. Figueras | La ortografía es una tom-tom-tómbola. Ya lo dice el refranero: quien hace la ley hace la trampa. Sólo así se explica que junto a cada norma aparezca una excepción no siempre muy explicable. Así parece, desde fuera, claro, el comportamiento de la Loca Academia de Ortografía.

"Vencer a un rival", no "vencer un partido"
noticias.lainformacion.com

El verbo "vencer", con el significado de 'resultar superior a alguien en una lucha, disputa o competición', se construye con un complemento directo que se corresponde con la persona a la que se vence (venció a su rival), señala la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA).Sin embargo, es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases en las que ese verbo se acompaña con un complemento referido aquello en lo que se ha vencido: "venció el partido", "venció las elecciones", como en "Brasil garantizó su pase a la final al vencer el partido de dobles", "Si logra vencer las elecciones, Hugo Chávez podría completar 20 años en la presidencia".


Ante nombres femeninos se usan los demostrativos esta, esa y aquella incluso si comienzan por "a" tónica: "esta agua", "esa águila", "aquella hacha" o "esta área", recuerda la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia.En los siguientes ejemplos tomados de la prensa, sin embargo, se usa la forma masculina en su lugar: "La isla calcula que las reservas de petróleo en ese área son de 20.000 millones de barriles", "Sin ese agua natural potable es imposible que se dé la vida...".


Fernando Ávila | Me pregunta un lector por qué en el Diccionario de la lengua española (DRAE) no aparecen palabras como guaya, cloch y exhosto, y si es recomendable escribir así esas palabras.

La respuesta es la siguiente:

Guaya aparece en el DRAE, con el sentido de ‘lloro’ o ‘lamentación’, sustantivos derivados del verbo guayar, que significa ‘llorar’ o ‘lamentarse’ y también ‘rallar’ y ‘rayar’.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario