viernes, 18 de octubre de 2013

Abrapalabra / Apuntes y noticias sobre el idioma

La RAE estrena portal electrónico con destacadas novedades
es-us.noticias.yahoo.com

La RAE estrena nuevo portal electrónico.La Real Academia Española (RAE) publicó la versión beta de su nuevo portal electrónico, que podrá visualizarse en los diferentes dispositivos móviles y que incorpora destacadas novedades, entre ellas el acceso a las últimas ediciones de la Gramática y de la Ortografía.
El nuevo portal, que cuenta con el patrocinio y la colaboración tecnológica de Telefónica, se presentará de forma oficial el 22 de octubre en el VI Congreso Internacional de la Lengua Española, que se celebrará en Panamá.
Ballenas y vallenatos en el Congreso de la Lengua de Panamá
elpais.com

Ballenas y vallenatos en el Congreso de la Lengua de Panamá.Alex Grijelmo / Gabriel García Márquez volvió la cara con toda amabilidad hacia aquella mujer que por fin conseguía dirigirle la palabra tras abrirse paso en la conversación. Un grupo de periodistas y el escritor colombiano miraban hacia el mar desde la embarcación en la que navegaban cerca de Los Cabos (México) con la esperanza de avistar algunas ballenas. Todos ellos participaban esos días en la asamblea de la Sociedad Interamericana de Prensa de marzo de 2004. “Y dígame”, le interpeló Elizabeth Dulanto, directora de la revista peruana Cosas: “¿Qué tienen que ver con las ballenas esos ballenatos que cantan en su país?”. Y el premio Nobel le respondió con toda cordialidad: “No, señora, el vallenato es con uve”.
El I Congreso Internacional de la Lengua Española, celebrado en Zacatecas (México) en abril de 1997, se recordará sobre todo por aquel discurso inaugural en el que García Márquez bromeó contra la ortografía del español y propuso acabar con “esas haches rupestres” y con la diferencia entre la ge y la jota, o entre la “be de burro y la ve de vaca”; esas letras, dijo, “que los abuelos españoles nos trajeron como si fueran dos, y siempre sobra una”.
Puerto Rico aspira a ser la sede del Congreso de la Lengua en 2016
elpais.com

Winston Manrique Sabogal / Este año desde Panamá, en el 2016 desde: ¿Puerto Rico? La isla caribeña aspira a ser la anfitriona del VII Congreso Internacional de la Lengua Española. Así lo ha hecho oficial Alejandro J. García Padilla, gobernador del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, en una carta a Víctor García de la Concha, director del Instituto Cervantes; y José Manuel Blecua, director de la Real Academia de España. El tema sería el español en contacto con otros idiomas en un momento de gran expansión tanto en el número de hablantes como en su uso en Internet.
La intención del gobierno puertorriqueño es que esas dos instituciones, más la Asociación de Academias de la Lengua , que son las que deciden la nueva sede, estudien su ofrecimiento durante el Congreso de Panamá que se realizará del 20 al 23 de octubre. Ellos estudiarán la propuesta puertorriqueña y otras en caso de haberlas.
"Muy muy pronto", sin comas, mejor que "muy, muy pronto"
entretenimiento.terra.com.co

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú recuerda que las construcciones en las que se duplica una palabra para enfatizar un mensaje, como en "Llegará muy muy pronto", se escriben sin coma entre las palabras repetidas, tal como recoge la Ortografía académica.

Es, sin embargo, muy común encontrar frases en artículos y noticias de los medios que incluyen esa coma: "Draghi advierte de que la recuperación está muy, muy verde", "No esperábamos empezar tan, tan bien" o "Me gusta el café, café.
"Duodécimo" no es lo mismo que "doceavo"
noticias.lainformacion.com

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recuerda que no es adecuado emplear los numerales fraccionarios ("onceavo", "doceavo"...) como ordinales ("undécimo", "decimosegundo"...), tal como señala el "Diccionario panhispánico de dudas".
Sin embargo, existe cierta tendencia a emplear los fraccionarios como ordinales y de esta forma pueden verse frases como "La leonesa Carolina Rodríguez es la onceava mejor gimnasta a nivel mundial" o "Los trabajadores entran hoy en su quinceava jornada de huelga", donde lo adecuado habría sido escribir "undécima" y "decimoquinta", respectivamente.
"Crac", mejor que "crack"
mundodeportivo.com

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) señala que "crac", mejor que "crack", es la grafía recomendada para referirse, entre otros, al futbolista "de extraordinaria calidad", tal como se desprende del "Diccionario panhispánico de dudas".

Sin embargo, en los medios de comunicación se utiliza la grafía inglesa muy frecuentemente: "Diego Costa, el 'crack' que entró en el Atlético de Madrid a empujones", "'El Misterio Messi', el libro que devela los secretos del crack argentino" o "La difícil tarea de suplir a un crack".
¿Se dice grafiti, graffiti o grafito?
estandarte.com

El grafiti es una realidad del todo asumida en nuestras ciudades (hasta Arturo Pérez-Reverte utiliza el arte urbano para desarrollar su última novela, El francotirador paciente), pero a veces dudamos si escribir grafiti, graffiti o incluso grafito, ¿no?

Para entender todo esto hay que partir del origen de la palabra: graffito, que viene de Italia y se ha adaptado al español como grafito con el sentido de “inscripción o dibujo hecho en una pared”. Pero lo cierto es que se usa mucho más a menudo la adaptación española grafiti, que viene del plural italiano graffiti. Si nos referimos a varios, utilizaremos el plural, grafitis.
¿La juez o jueza? ¿La alcalde o alcaldesa?
estandarte.com

¿Decimos la juez o la jueza en español para referirnos a una mujer que ejerce la judicatura? Tema espinoso este, porque entran en juego sensibilidades y consideraciones machistas y feministas, pero partamos para aclararnos de lo más sencillo: ¿qué dice la RAE al respecto? Por cierto: todo lo que comentamos respecto a juez/jueza resulta válido también para otras palabras parecidas: concejal/concejala, alcalde/alcaldesa…

En el Diccionario panhispánico de dudas nos responden a la idem bien clarito: 

Juez: ‘Persona con potestad para juzgar y sentenciar’ y ‘miembro de un jurado o tribunal’. Por su terminación, es común en cuanto al género (el/la juez): “¿Cree usted que la juez Rosenda Sarmiento actuó bien?”; pero se usa también, incluso en el nivel culto, el femenino específico jueza: “En el caso intervino la jueza Raquel Cosgaya”.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario