sábado, 7 de diciembre de 2013

Abrapalabra / Apuntes y noticias sobre el idioma

El lenguaje de los latinoamericanos
perfil.com


El lenguaje de los latinoamericanos.Julio Ortega / El Congreso de la Lengua Española se acaba de celebrar en Panamá, dedicado este año a su actualidad atlántica. No es un misterio que ésta sea la única lengua que requiera comprobar su buena salud y celebre la noticia. Es la lengua de mayor diversidad de normas nacionales y regionales, lo que explica su necesidad interna de unidad. Se ha hecho experta en negociar zonas de contacto, y todos los días le nace una nueva jerga como si fuera una buena noticia. No es casual, por lo mismo, que en cada megacongreso nos preguntemos por el lugar de las lenguas americanas originarias. La ocasión fue propicia para recordar que muchas de ellas, como el quechua, incorporaron los nuevos términos a su sintaxis aglutinante, ducha en negociar con lo desconocido.

elconfidencial.com


Los errores ortográficos más comunes.Marta Jiménez Serrano / "La ortografía es más importante que la política", decía el poeta portugués Fernando Pessoa. Probablemente, la ortografía es más importante porque si ésta no funciona, la política tampoco –y eso que, por razones obvias, los medios de comunicación sólo dan cuenta de los gatillazos lingüísticos de los personajes públicos cuando hablan: quién sabe cómo escribirán.

Ya ha dado cuenta El Confidencial de los errores más comunes y graves en lo que se refiere a la ortografía pero muchos quedaron en el tintero. Uno de los fallos que con más frecuencia se comete es el de escribir separado lo que debe ir junto y viceversa. Además, se trata de un error que los correctores automáticos de los aparatos modernos no suelen enmendar, por lo que debemos estar especialmente atentos a la hora de evitarlos. ¿Cómo se escriben, pues, todas estas palabras? ¿Son una o dos? Aquí se apuntan muchos de los errores ortográficos que se ven más a menudo y que dependen apenas de un espacio en blanco.

entornointeligente.com


ortografia en redes sociales"Bamos Bamos Panamá!", cantaba la marea roja en Twitter el 15 de octubre pasado, cuando la selección de fútbol de Panamá se medía a la de Estados Unidos en el estadio Rommel Fernández.

"Arriva Te apollamos", agregaba otro tuitero en medio de la efervescencia del partido clave para seguir en la lucha por ir al Mundial. El del todo o nada.

Aquella noche, los mensajes positivos no paraban: "Bamos mi seleccion bamos a demostrar que no tenemos nada que embidiarle a Alemania o aun España"...

fawerwayer.com

Menos del 5% de los lenguajes del mundo están en Internet.En el planeta existen 7.776 lenguajes actualmente en uso. Menos del 5% de ellos están disponibles en Internet, según un estudio realizado por el lingüista András Kornai, lo que podría significar la rápida extinción de ese 95%.

Para elaborar el estudio "Digital Language Death", Kornai usó un programa para rastrear dominios de Internet y catalogar el número de palabras en cada idioma. También analizó páginas de Wikipedia, y las opciones de idioma de los sistemas operativos y sistemas para revisar la ortografía. ...

optimainfinjto.com


Impacto del lenguaje en la productividad personal.Jose Miguel Bolivar / Todo el mundo prefiere poder dedicar su atención a lo que le gusta en lugar de tener que dedicarla a cumplir con obligaciones. Y una forma de poder dedicar más atención a lo que quieres y a lo que te gusta es mejorar tu eficacia personal. Si tu trabajo pertenece a lo que Peter Drucker llamó trabajo del conocimiento, tu eficacia personal depende en gran parte de dos factores:
 
1. Lo bien que sabes decidir qué hacer y qué dejar sin hacer.
2. Lo bien que sabes gestionar tu atención.

¿Por qué es esto así? Por una parte, porque una característica del trabajo del conocimiento es que habitualmente hay más cosas para hacer que tiempo disponible para hacerlas, lo que lógicamente obliga a dejar cosas sin hacer. Como cada “cosa” contribuye a tus resultados de forma distinta, que elijas hacer unas u otras influye en ellos.

noticias.lainformacion.com


La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota hecha pública hoy, recuerda que tanto "monitorizar" como "monitorear" son formas adecuadas en español y que ambas tienen el mismo significado.

En las noticias es frecuente encontrar frases como "Crean una plataforma para monitorizar los datos de incidencia de la gripe" o "La compañía ha utilizado el 'software' para monitorizar información personal de los usuarios".

entretenimiento.terra.com.ar

El término "colíder" es adecuado para referirse a una persona que ejerce junto con otra un liderazgo político o de otro tipo, así como al jugador o equipo que empata a puntos con otro en lo más alto de la clasificación, señala la Fundación del Español Urgente en Colombia (Fundéu BBVA).

En los medios informativos es habitual encontrar frases como "El diputado asturiano por IU y colíder federal de Izquierda Abierta (IzAb), Gaspar Llamazares, participó ayer en el acto de presentación", "El Atlético sentencia a un buen Elche y se coloca colíder" o "Uno de los colíderes, Xavier Guzmán, opina que esta situación cambiante en la clasificación es buena para el golf", todas ellas válidas.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario