viernes, 23 de agosto de 2013

Abrapalabra / Apuntes y noticias sobre el idioma

Un Congreso debatirá en Bilbao sobre la adquisición del lenguaje
abc.es

La Universidad del País Vasco organizará la VII edición del congreso internacional de adquisición del lenguaje (AEAL) en Bilbao entre el 4 y el 6 de septiembre de 2013, ha informado hoy la universidad vasca.

Esta VII edición del congreso AEAL prestará especial atención a los estudios sobre la adquisición de lenguas en contextos bilingües o multilingües en los que intervenga una lengua minorizad
a.

Aprendizaje profundo aplicado al lenguaje natural
unocero.com

Google promueve investigación sobre el lenguaje.Para promover la investigación de cómo el aprendizaje de las computadoras puede aplicarse a los problemas de lenguaje natural, Google Knowledge está publicando un toolkit de código abierto llamado Word2Vec, cuya intención es aprender el significado detrás de las palabras.

Google está haciendo mucho ruido con su investigación en redes neurales y, habiendo aplicado el aprendizaje profundo a la búsqueda de fotografías y reconocimiento del habla, el equipo de Google Knowledge ha decidido investigar al respecto en el lenguaje natural.

La RAE y Fundéu, grandes asesores del lenguaje en Internet
 intereconomia.com
José Manuel BlecuaA algunos les crean adicción, otros las utilizan para comunicarse e informarse, pero en cualquier caso, se han vuelto imprescindibles. Empresas y organismos han visto una gran herramienta de comunicación en las redes sociales. Es el caso de la Real Academia Española (RAE), que este año celebra su trigésimo centenario velando por el buen uso y la unidad de la lengua española, y que trabajan en plataformas como Twitter y Facebook. A través de ellas difunden la información institucional y resuelven las dudas lingüísticas planteadas por los hispanohablantes, un servicio que realizan desde hace años a través de otros canales.


El lenguaje del Chat: ¿Transgresión, barbarie o comunicación? 
diarionorte.com

Uso del lenguaje en el chat.El lenguaje del Chat fue cuestionado desde su origen. Pero vivir en el siglo XXI y ser adolescente hoy implica ser parte de los cambios tecnológicos que siempre se dan acompañados de cambios culturales. La incorporación de nuevas tecnologías, no significa sólo anexar nuevas herramientas sino modificar los vínculos sociales, las formas de relacionarse con el espacio y el tiempo, las formas de adquirir conocimiento y cimentar el pensamiento.

Los nativos digitales; que vieron nacer -entre tantas cosas- a éste medio de comunicación y que terminaron por adoptarlo y adaptarlo, fueron el foco de atención. El uso de las herramientas comunicativas de Internet (la red de redes), como el mismo Chat, ha generado una suerte de alarma en el mundo de los adultos, entre ellos educadores y padres, que temen un deterioro en el lenguaje de niños y adolescentes.


Cómo hablar de ciertas cosas 
revistacontratiempo-zenda.blogspot.com
La Modernidad va a implicar comunicación, circulación de información no solo dentro del espacio propiamente metropolitano sino fuera de él. El problema, que se hace mucho más evidente en la actualidad con las nuevas tecnologías, es quiénes producirán esa información, qué canales utilizará para su circulación y, sobre todo, quienes accederán a ella. Es decir, quiénes, nuevamente, poseerán estos espacios urbanos, con qué entrará en vecindad y cuáles serán las zonas valoradas y qué tipo de valoraciones impondrá. La ciudad misma se vuelve una información a circular y a conquistar. Ella es código, contraseña y pertenencia. A la conquista de la ciudad se abocan tanto escritores como personajes de fines del siglo XIX y primeras décadas del XX. Las poéticas se transforman así en espacios de exploración, experimentación y sobre todo de experienciación del espacio urbano. Cuando Borges funda las orillas como espacio de literatura y Arlt el centro maldito, están pensando espacialmente, no es un mero referirse a unas y otro sino un modo de construcción y de lectura que extraerán de aquéllos sus líneas de acción.

"Vip", con minúsculas y en redonda 
lainformacion.com

El término "vip", que el Diccionario recoge con el significado de 'persona que recibe un trato especial en ciertos lugares públicos por ser famosa o socialmente relevante', se escribe en redonda y con minúsculas, ya que es un anglicismo plenamente asentado en español, señala la Fundeú BBVA.
"Vip", procedente de la sigla inglesa "VIP" ("very important person", 'persona muy importante'), hace su plural añadiendo una ese, "vips", y es común en cuanto al género ("los vips", "las vips"), tal como señala el "Diccionario panhispánico de dudas", que también menciona su significado como adjetivo: 'de los vips'.

Bunkering: repostaje en el mar
estandarte.com

Bunkering, esa palabreja que se pasea por las noticias de los últimos días gracias a la resurrección del mío-tuyo de Gibraltar, tiene varias maneras de decirse en español: repostaje en el mar o transbordo de combustible, por ejemplo. Así nos lo explica la Fundéu BBVA, siempre atenta al buen uso del idioma en los medios de comunicación:

En relación con las prácticas de repostaje de barco a barco en el estrecho de Gibraltar, en los medios de comunicación se está empleando el término bunkering: “El ‘bunkering’, en el punto de mira por el conflicto entre España y Gibraltar”, “Medio Ambiente no ha impuesto ninguna sanción por ‘bunkering’ en nueve meses” o “España cambiará la legislación para sancionar el ‘bunkering’ en Gibraltar”.

"Disuadir", uso apropiado 
lainformacion.com

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) explica que "disuadir" es 'convencer a alguien para que desista de una idea o propósito', por lo que "se disuade a alguien de algo", no "se disuade algo". 

Sin embargo, es frecuente que en los medios de comunicación se emplee este verbo de manera inadecuada: "Las unidades de la operación Atalanta siguen siendo necesarias a lo largo del Cuerno de África para disuadir la piratería" o "El arrecife artificial instalado en Gibraltar tiene la finalidad de disuadir la pesca de arrastre y permitir la artesanal".

La sigla 'Femen', solo con inicial mayúscula
lavanguardia.com

Se recomienda escribir Femen, y no FEMEN, al hacer referencia al nombre de este grupo feminista de origen ucraniano.

Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran ejemplos como «La activista tunecina Amina Sbui ha anunciado su decisión de abandonar la organización feminista FEMEN» o «Libertad provisional para la activista de FEMEN Amina Sbui», donde lo recomendado habría sido escribir Femen.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario